-
Psalms 37
- 1 ¶ Yu no ken larim yu yet i kamap kros na as bilong dispela i ol samting ol man nogut i mekim. Na tu yu no ken mangal long ol wokman bilong sin nogut.
- 2 Long wanem klostu bai God i katim ol olsem gras, na bai ol i drai olsem sayor i grinpela.
- 3 Yu mas putim bilip bilong yu long BIKPELA na mekim gutpela pasin. Olsem na bai yu stap long dispela hap graun, na tru tumas bai yu kisim kaikai.
- 4 Na tu yu yet i mas amamas long BIKPELA. Na bai Em i givim yu ol laik bilong bel bilong yu.
- 5 Yu mas putim pasin bilong yu long han bilong BIKPELA. Yu mas putim bilip bilong yu long Em tu. Na bai Em i mekim dispela samting i kamap.
- 6 Na bai Em i mekim stretpela pasin bilong yu i kamap ples klia olsem lait, na stretpela kot bilong yu i kamap ples klia olsem belo taim.
- 7 ¶ Yu mas malolo long BIKPELA na stap isi na wet bilong lukim Em. Yu no ken larim yu yet i kamap kros, na as bilong dispela em i man i kisim planti samting long pasin bilong em. Na dispela i kamap long wanem dispela man husat i kirapim ol samting i nogut tru em i helpim em.
- 8 Yu mas mekim i dai belhat na givim baksait long belhat tru. Yu no ken mekim yu yet i kirap long wanpela samting na mekim pasin nogut.
- 9 Long wanem God bai bagarapim ol man i mekim pasin nogut. Tasol ol man i wet long BIKPELA bai ol i kisim dispela graun long Papa.
- 10 Long wanem liklik taim bihain bai ol man i nogut tru i no stap. Yes, bai yu hatwok long tingim na skelim ples bilong em, na bai em i no stap.
- 11 Tasol ol man bilong pasin isi bai kisim dispela graun long Papa. Na bai ol i amamasim ol yet long bel isi i pulap tru.
- 12 Man i nogut tru em i save painim rot bilong nogutim stretpela man, na em i kaikaim em long tit bilong em.
- 13 BIKPELA bai i lap long em. Long wanem Em i lukim, de bilong em i laik i kamap.
- 14 Ol man i nogut tru i bin kisim bainat i kam long han na taitim banara bilong ol bilong daunim ol rabisman na ol man i sot long samting, na bilong kilim i dai ol man i wokabaut stret.
- 15 Bainat bilong ol bai i go insait long bel bilong ol yet, na ol banara bilong ol bai i bruk.
- 16 Liklik samting stretpela man i holim em i winim ol mani samting bilong planti man i nogut tru.
- 17 Long wanem ol han bilong ol man i nogut tru bai i bruk. Tasol BIKPELA i save holim na strongim ol stretpela man.
- 18 BIKPELA i save long ol de bilong ol stretpela man. Na samting ol i kisim long Papa bai stap oltaim oltaim.
- 19 Long taim nogut ol bai i no sem. Na long ol de bilong bikpela hangre ol bai inap.
- 20 Tasol ol man i nogut tru bai i lus olgeta. Na ol birua bilong BIKPELA bai i stap olsem gris bilong ol pikinini sipsip. Bai ol i bagarap olgeta. Bai ol i bagarap olgeta na kamap smok tasol.
- 21 ¶ Ol man i nogut i kisim dinau, na ol i no bekim gen. Tasol ol stretpela man i soim sori, na ol i givim samting.
- 22 Long wanem kain man i kisim blesing long Em bai ol i kisim dispela graun long Papa. Na ol man Em i makim bilong i stap aninit long kot bai bagarap.
- 23 BIKPELA i save stiaim wokabaut bilong gutpela man. Na em i amamas long rot bilong Em.
- 24 Sapos em i pundaun, bai em i no pundaun olgeta. Long wanem BIKPELA i save holim em long han bilong En.
- 25 Bipo mi yangpela man, na nau mi lapun. Tasol mi no bin lukim God i givim baksait long stretpela man. Na mi no bin lukim ol tumbuna pikinini bilong em i mas pulim bret long narapela man.
- 26 Em i pulap long pasin sori oltaim, na givim dinau. Na ol tumbuna pikinini bilong em i kisim blesing.
- 27 Yu mas lusim pasin nogut na mekim gutpela pasin. Na bai yu stap oltaim oltaim.
- 28 Long wanem BIKPELA i laikim tru stretpela kot, na Em i no givim baksait long ol seint bilong En. Em i lukautim ol i stap oltaim oltaim. Tasol ol tumbuna pikinini bilong ol man i nogut tru bai i bagarap.
- 29 Ol stretpela man bai i kisim dispela hap graun long Papa, na bai ol i stap long en oltaim oltaim.
- 30 Maus bilong stretpela man i autim save tru. Na tang bilong em i toktok long stretpela kot.
- 31 Lo bilong God bilong em i stap long bel bilong em. I no gat wanpela wokabaut bilong em bai i wel.
- 32 Man i nogut tru i save was long stretpela man, na em i painim rot bilong kilim em i dai.
- 33 BIKPELA bai i no larim em i stap long han bilong em. Na bai Em i no sutim tok long em taim ol i kotim em.
- 34 ¶ Yu mas wet long BIKPELA na holimpas long pasin bilong Em. Na bai Em i litimapim yu bilong kisim dispela hap graun long Papa. Taim Em i bagarapim ol man i nogut tru bai yu lukim dispela.
- 35 Mi bin lukim man i nogut tru i gat bikpela namba, na em i mekim em yet i kamap bikpela moa olsem grinpela diwai be.
- 36 Tasol em i go pinis; na harim, em i no stap. Yes, mi bin painim em, tasol mi no inap lukim em.
- 37 Yu mas makim gut man i inap tru, na yu mas lukim stretpela man. Long wanem, pinis bilong dispela man em i bel isi.
- 38 Tasol bai ol man bilong kalapim lo i bagarap wantaim. Pinis bilong ol man i nogut tru bai bagarap.
- 39 Tasol kisim bek bilong ol stretpela man em i kam long BIKPELA. Em i strong bilong ol long taim bilong hevi.
- 40 Na BIKPELA bai helpim ol na kisim bek ol. Bai Em i tekewe ol long han bilong man i nogut tru na kisim bek ol. Long wanem ol i putim bilip bilong ol long Em.
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.