-
Salmernes Bog 37
- 1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
- 2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
- 3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
- 4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
- 5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
- 6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
- 7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
- 8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
- 9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
- 10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
- 11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
- 12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
- 13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
- 14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
- 15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
- 16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
- 17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
- 18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
- 19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
- 20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
- 21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
- 22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
- 23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
- 24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
- 25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
- 26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
- 27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
- 28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
- 29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
- 30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
- 31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
- 32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
- 33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
- 34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
- 35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
- 36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
- 37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
- 38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
- 39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
- 40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Danish (danish - 1.0.2)
2017-05-22Danish (da)
Danish translation of the Old Testament authorized in 1931 by the Danish King, with the New Testment being the authorized Danish version from 1907.
The NT is based on an entirely new OCR-scanning of an edition with Latin typographic (not Fraktur). The NT has subsequently been thoroughly proof-read and hand-corrected, and footnotes
as well as tables of contents for each chapter have been added.
The OT is based on an OCR-scan from the late 1980s, scanned from a typographically deficient
edition from 1933. OCR-scanning done and proof-read by a Danish pioneering couple with a heart
for media-missions. It was placed on the Internet by Søren Horn in the early 1990s, from
where it was picked up by Projekt Runeberg at Linköping University. Ulrik Sandborg-Petersen picked
up the text in the mid-2000's, and has since then hand-corrected literally thousands of OCR-mistakes
and paragraphing issues.
Both the OT and the NT retain the original orthography.
Errors and corrections should be sent to Ulrik Sandborg-Petersen via:
https://github.com/emg/- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Danish
- Distribution Abbreviation: danish
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://github.com/emg/
- history_1.0
- (2017-05-20) Initial Release
- history_1.0.1
- (2017-5-21) added obsoletion notice to conf file for older module with same text from different source
- history_1.0.2
- (2022-08-09) Conf file corrections
- history_1..01
- (2017-05-22) Conf file corrections

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.