-
Псалтирь 37
- 1 Псалом Давида. В воспоминание [о субботе].
- 2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
- 3 ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
- 4 Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
- 5 ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
- 6 смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
- 7 Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
- 8 ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
- 9 Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
- 10 Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
- 11 Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
- 12 Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
- 13 Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
- 14 а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
- 15 и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
- 16 ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
- 17 И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
- 18 Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
- 19 Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
- 20 А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
- 21 и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
- 22 Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
- 23 поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Synodal Translation (1876) (synodal - 1.9.1)
2020-12-21Russian (ru)
Синодальный перевод. История русской Библии восходит к 1816 году, когда по повелению императора Александра I Российское Библейское Общество приступило к переводу Нового Завета на русский язык.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Russian
- Distribution Abbreviation: Synodal
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://www.rbo.ru/reading/articles/show/?4&start=0 or http://www.patriarchia.ru/bible/mf
- history_1.0
- Regenerated from cleaner source, including deuterocanonicals
- history_1.5
- Changed to bibles.org.uk's source
- history_1.8
- Updated to reflect new versification (2010-11-06)
- history_1.8.1
- Corrected MinimumVersion (2011-08-17)
- history_1.9
- (2020-12-30) New source. Fix tracker issues: MOD-275, MOD-203, MOD-160
- history_1.9.1
- (2022-08-06) Fix typo in conf file

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.