-
2 John 1
- 1 ¶ Lapun hetman i go long bikmeri God i makim na ol pikinini bilong em, husat mi laikim tru insait long tok tru. Na i no mi tasol, tasol tu olgeta husat i bin save long tok tru.
- 2 Long tingim tok tru, dispela i stap insait long yumi, na bai stap wantaim yumi oltaim oltaim.
- 3 Marimari i ken stap wantaim yupela, sori, na bel isi, i kam long God Papa, na long Bikpela Jisas Kraist, Pikinini Man bilong Papa, long tok tru na laikim tru.
- 4 Mi wokim bikpela amamas tru long mi lukim long ol pikinini bilong yu i wokabaut insait long tok tru, olsem yumi bin kisim wanpela strongpela tok i kam long Papa.
- 5 ¶ Na nau mi askim yu plis strong, bikmeri, i no olsem mi raitim wanpela nupela tok strong i go long yu, tasol dispela samting yumi gat long stat, long yumi mas gat laikim tru wanpela i go long narapela.
- 6 Na dispela em i laikim tru, long yumi wokabaut i bihainim ol tok strong bilong em. Dispela em i dispela tok strong, Long, olsem yupela i bin harim long stat, yupela i mas wokabaut insait long en.
- 7 ¶ Long wanem, planti man bilong giaman i kam insait pinis long dispela graun, husat i no tok yes long Jisas Kraist i kam long bodi. Dispela em i man bilong giaman na wanpela giaman kraist.
- 8 Lukluk gut long yupela yet, long yumi no lusim ol dispela samting, dispela yumi bin wokim, tasol long yumi ken kisim pe i pulap.
- 9 Husat man i kalapim lo, na i no stap insait long skul bilong Kraist, i no gat God. Em husat i stap insait long skul bilong Kraist, em i gat Papa na Pikinini Man wantaim.
- 10 ¶ Sapos i gat wanpela i kam long yupela, na em i no bringim dispela skul, yupela i no ken kisim em i kam insait long haus bilong yupela, na tu yupela i no ken tokim em, God i go wantaim yu.
- 11 Long wanem, em husat i tokim em, God i go wantaim yu, em i kisim hap bilong ol wok nogut bilong em.
- 12 ¶ Taim mi gat planti samting long raitim long yupela, mi no gat laik long raitim wantaim pepa na ing. Tasol mi gat bilip long mi bai kam long yupela, na toktok pes i go long pes, inap long amamas tru bilong yumi i ken stap pulap.
- 13 Ol pikinini bilong susa bilong yu God i makim i salim gude long yu. Amen.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.