-
Psalms 79
- 1 ¶ O GOD, ol haiden i kam pinis insait long ples Papa i bin givim Yu. Ol i bin mekim tempel holi bilong Yu i kamap doti. Ol i bin bagarapim Jerusalem.
- 2 Ol bodi bilong ol wokman bilong Yu i dai pinis, em ol i bin givim long ol pisin bilong heven bilong i stap kaikai bilong ol. Na ol i bin givim bodi bilong ol seint bilong Yu long ol animal bilong dispela graun.
- 3 Ol i bin kapsaitim blut bilong ol nabaut long Jerusalem olsem wara. Na i no gat wanpela man bilong planim ol.
- 4 Mipela i kamap lain i gat sem long ol man i stap klostu long mipela. Na long ol man i stap nabaut long mipela, mipela i kamap samting bilong tok bilas na lap nogut long en.
- 5 BIKPELA, hamas taim? Ating bai Yu belhat oltaim oltaim? Ating bel kros bilong Yu i mas kaikaim mipela olsem paia?
- 6 ¶ Yu mas kapsaitim belhat tru bilong Yu antap long ol haiden i no bin save long Yu, na antap long ol kingdom i no bin singaut long nem bilong Yu.
- 7 Long wanem ol i bin daunim Jekop na bagarapim ples em i sindaun i stap long en.
- 8 O, Yu no ken tingim gen ol sin pasin bilong mipela bilong bipo na birua long mipela. Ol naispela marimari bilong Yu i ken hariap i go pas long mipela, long wanem ol i bin daunim mipela tru.
- 9 O God bilong kisim bek mipela, bilong givim glori long nem bilong Yu, Yu mas helpim mipela. Na bilong litimapim nem bilong Yu, Yu mas kisim bek mipela na rausim ol sin bilong mipela.
- 10 Bilong wanem ol haiden i mas tok olsem, God bilong ol i stap we? Long ai bilong mipela ol haiden i mas save long Em namel long ol yet, taim Em i bekim blut bilong ol wokboi bilong Yu. Ol i bin kapsaitim dispela.
- 11 Krai bilong kalabusman i ken kamap long ia bilong Yu. Bilong bihainim bikpela pawa bilong Yu, Yu mas lukautim i stap ol man ol i bin makim ol bilong i dai pinis.
- 12 Na long ol man i stap klostu long mipela, Yu mas bekim tok i givim sem bilong ol i go long bros bilong ol inap 7‑pela taim. O Bikpela, long dispela ol i bin mekim tok i laik givim sem long Yu.
- 13 Olsem na mipela manmeri bilong Yu na sipsip bilong ples gras bilong Yu, mipela bai givim tenkyu long Yu oltaim oltaim. Bai mipela i mekim biknem bilong Yu i kamap ples klia long taim bilong olgeta lain manmeri.
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.