-
Psalms 59
- 2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.
- 3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!
- 4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!
- 5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.
- 6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.
- 7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!
- 8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!
- 9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
- 10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“
- 11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?
- 12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?
- 13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
- 14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!
- 2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.
- 3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!
- 4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!
- 5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.
- 6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.
- 7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!
- 8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!
- 9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
- 10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“
- 11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?
- 12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?
- 13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
- 14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!
- 2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.
- 3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!
- 4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!
- 5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.
- 6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.
- 7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!
- 8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!
- 9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
- 10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“
- 11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?
- 12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?
- 13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
- 14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!
- 2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.
- 3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!
- 4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!
- 5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.
- 6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.
- 7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!
- 8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!
- 9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
- 10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“
- 11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?
- 12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?
- 13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
- 14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!
- 2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.
- 3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!
- 4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!
- 5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.
- 6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.
- 7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!
- 8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!
- 9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
- 10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“
- 11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?
- 12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?
- 13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
- 14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!
- 2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.
- 3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!
- 4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!
- 5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.
- 6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.
- 7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!
- 8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!
- 9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
- 10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“
- 11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?
- 12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?
- 13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
- 14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!
- 2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.
- 3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!
- 4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!
- 5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.
- 6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.
- 7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!
- 8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!
- 9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
- 10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“
- 11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?
- 12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?
- 13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
- 14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. (ukrogienko - 3.1)
2023-06-18Ukrainian (uk)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка 1930.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Ukrainian
- Distribution Abbreviation: Українська Огієнка
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80:%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE
- history_1.1
- enciphered module
- history_1.2
- changed to Unbound Bible's PD UTF-8 source and compressed
- history_1.3
- reverted to original versification, removed stray marks throughout text, removed extraneous intro entries
- history_1.4
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_2.0
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_3.0
- (2023-06-01) Source changed to the wikisource text.
- history_3.1
- (2023-06-18) Minor correction for a couple of notes

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.