-
Psalms 60
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
- 2 Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
- 3 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
- 4 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
- 5 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
- 6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
- 7 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
- 8 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
- 9 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. (ukrogienko - 3.1)
2023-06-18Ukrainian (uk)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка 1930.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Ukrainian
- Distribution Abbreviation: Українська Огієнка
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80:%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE
- history_1.1
- enciphered module
- history_1.2
- changed to Unbound Bible's PD UTF-8 source and compressed
- history_1.3
- reverted to original versification, removed stray marks throughout text, removed extraneous intro entries
- history_1.4
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_2.0
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_3.0
- (2023-06-01) Source changed to the wikisource text.
- history_3.1
- (2023-06-18) Minor correction for a couple of notes

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.