• Psalms 40
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
    • 2 Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
    • 3 Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
    • 4 На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
    • 5 Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
    • 6 Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
    • 7 А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
    • 8 Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
    • 9 „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
    • 10 Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
    • 11 Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
    • 12 із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
    • 13 А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
    • 14 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
  • World English Bible (web)
  • Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. (ukrogienko - 3.1)

    2023-06-18

    Ukrainian (uk)

    Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка 1930.

    • Encoding: UTF-8
    • Direction: LTR
    • LCSH: Bible.Ukrainian
    • Distribution Abbreviation: Українська Огієнка

    License

    Public Domain

    Source (OSIS)

    https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80:%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE

    history_1.1
    enciphered module
    history_1.2
    changed to Unbound Bible's PD UTF-8 source and compressed
    history_1.3
    reverted to original versification, removed stray marks throughout text, removed extraneous intro entries
    history_1.4
    added Words of Christ in Red tags, corrected typos
    history_2.0
    added Words of Christ in Red tags, corrected typos
    history_3.0
    (2023-06-01) Source changed to the wikisource text.
    history_3.1
    (2023-06-18) Minor correction for a couple of notes
getBible.net Logo

Favourite Verse

You should select one of your favourite verses.

This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.

This is currently the active session key.

Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.

Psalms 40:

Sharing the Word of God with the world.
  • Share Text
    ...
  • Share Link