-
Genesis 4
- 1 ¶ Na Adam i save long Iv, meri bilong em. Na em i kisim bel, na karim Ken, na tok, Mi bin kisim wanpela man long BIKPELA.
- 2 Na gen em i karim brata bilong en Ebel. Na Ebel em i man bilong lukautim sipsip, tasol Ken em i man bilong brukim graun long gaden.
- 3 ¶ Na taim taim i wok long ran em i kamap olsem, long Ken i bringim kaikai bilong graun long stap wanpela ofa i go long BIKPELA.
- 4 Na Ebel, em tu i bringim bilong ol namba wan pikinini bilong lain sipsip bilong em bilong ol gris bilong en. Na BIKPELA i bin lukluk wantaim amamas long Ebel na long ofa bilong em.
- 5 Tasol long Ken na long ofa bilong em Em i no bin lukluk wantaim amamas. Na Ken em i belhat nogut tru, na pes bilong em i pundaun.
- 6 ¶ Na BIKPELA i tokim Ken, Bilong wanem yu stap belhat tru? Na bilong wanem pes bilong yu i pundaun?
- 7 Sapos yu mekim gutpela pasin, ating Mi bai i no inap orait long yu? Na sapos yu no mekim gutpela pasin, orait sin i slip klostu long dua. Na laik bilong en bai stap long yu, na yu bai bosim em.
- 8 ¶ Na Ken i toktok wantaim Ebel, brata bilong em. Na em i kamap olsem, taim tupela i stap long ples kunai, long Ken i kirap na birua long Ebel, brata bilong em. Na em i kilim em i dai.
- 9 ¶ Na BIKPELA i tokim Ken, Brata bilong yu Ebel i stap we? Na em i tok, Mi no save. Mi man bilong lukautim brata bilong mi?
- 10 Na God i tok, Yu bin mekim wanem? Nek bilong blut bilong brata bilong yu i singaut long Mi long graun.
- 11 Na nau yu stap aninit long kot bilong dispela graun, husat i bin opim maus bilong em bilong kisim blut bilong brata bilong yu i kam long han bilong yu.
- 12 Taim yu brukim graun long gaden, em bai i no inap givim strong bilong en long yu i stat long nau i go. Long dispela graun bai yu stap man bilong ranawe na rabisman i bilong raun nating.
- 13 ¶ Na Ken i tokim BIKPELA, Mekim save bilong mi em bikpela moa long mi ken karim.
- 14 Lukim, Yu bin ranim mi i go ausait tude long pes bilong dispela graun. Na long pes bilong Yu bai mi stap hait. Na mi bai stap man i ranawe na rabisman i raun nating insait long dispela graun. Na em bai kamap olsem, long olgeta wan wan husat i lukim mi bai kilim mi i dai.
- 15 Na BIKPELA i tokim em, Olsem na husat man i kilim i dai Ken, Mi bai bekim pe antap long em sevenpela taim. Na BIKPELA i putim wanpela mak antap long Ken, nogut taim wanpela man i lukim em em i ken kilim em.
- 16 ¶ Na Ken i go ausait i lusim pes bilong BIKPEL, na em i stap long hap bilong Not, long hap sankamap bilong Iden.
- 17 Na Ken i save long meri bilong en. Na em i kisim bel, na karim Inok. Na em i wokim wanpela biktaun, na kolim nem bilong dispela biktaun, i bihainim nem bilong pikinini man bilong en, Inok.
- 18 Na long Inok meri i karim Irat. Na Irat i kamapim Mehujael. Na Mehujael i kamapim Metusael. Na Metusael i kamapim Lamek.
- 19 ¶ Na Lamek i maritim tupela meri. Nem bilong wanpela em Eda, na nem bilong arapela Sila.
- 20 Na Eda i karim Jebal. Em i papa bilong kain man i save stap long ol haus sel, na bilong kain man i gat ol bulmakau samting.
- 21 Na nem bilong brata bilong en em Jubal. Em i papa bilong olgeta kain man i save putim han long harp na organ.
- 22 Na Sila, em tu i karim Tubal-ken, wanpela man bilong skulim olgeta wan wan man i wokim samting long bras na ain. Na susa bilong Tubal-ken em Neama.
- 23 ¶ Na Lamek i tokim tupela meri bilong em, Eda na Sila, Harim nek bilong mi, Yutupela meri bilong Lamek, harim gut toktok bilong mi. Long wanem, mi bin kilim i dai wanpela man inap long bagarap bilong mi, na wanpela yangpela man inap long pen bilong mi.
- 24 Sapos God bai bekim pe long man i kilim i dai Ken sevenpela taim, tru tumas, long Lamek em bai 77-pela taim.
- 25 ¶ Na Adam i save gen long meri bilong em, na em i karim wanpela pikinini man, na kolim nem bilong em Set. Long wanem, God, em i tok, i bin makim narapela pikinini long mi bilong kisim ples bilong Ebel, husat Ken i kilim i dai.
- 26 Na long Set, long em tu meri bilong em i karim wanpela pikinini man. Na em i kolim nem bilong em Inos. Nau ol man i stat long singaut long nem bilong BIKPELA.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.