-
Isaiah 7
- 1 ¶ Na em i bin kamap long ol de bilong Ehas, pikinini man bilong Jotam, em pikinini man bilong Usaia, king bilong Juda olsem, Resen, King bilong Siria na Peka, pikinini man bilong Remalaia, king bilong Isrel, ol i bin go antap na go long Jerusalem long kirapim bikpela pait i birua long em. Tasol ol i no inap winim em.
- 2 Na ol i bin tokim hauslain bilong Devit na spik, Siria i bung poroman wantaim Ifraim. Na bel bilong Ehas i seksek na bel bilong ol manmeri bilong em i seksek tu, olsem ol diwai bilong bus i seksek long win.
- 3 Long dispela taim BIKPELA i tokim Aisea olsem, Yu na pikinini man bilong yu, Sear-jasup, yutupela mas i go nau na bungim Ehas long arere bilong wara i go long liklik raunwara i antap i stap long bikpela rot i go long graun bilong man i mekim laplap i kamap waitpela.
- 4 Na yu mas tok long em olsem, Harim gut na stap isi. Yu no ken pret na bel bilong yu i no ken hap i dai long dispela tupela hap diwai i mekim planti smok, em bikpela belhat bilong Resen wantaim Siria na bilong pikinini man bilong Remalaia.
- 5 Long wanem Siria na Ifraim na pikinini man bilong Remalaia i bin kisim tok helpim nogut i birua long yu. Ol i tok,
- 6 Larim yumi go antap na birua long Juda na givim hevi long em. Na larim yumi brukim em bilong helpim yumi. Na makim wanpela king namel long em, yes em pikinini man bilong Tabeal.
- 7 GOD Bikpela i tok olsem, Dispela tok i no inap sanap strong, na tu em i no inap kamap olsem.
- 8 Long wanem het bilong Siria em Damaskas, na het bilong Damaskas em Resen, na insait long 65-pela yia Ifraim bai bruk na bai em i no stap wanpela lain manmeri moa.
- 9 Na het bilong Ifraim em Samaria, na het bilong Samaria em pikinini man bilong Remalaia. Sapos yupela i no laik bilip, tru tumas bai yupela i no stap strongpela.
- 10 ¶ Na moa tu BIKPELA i tokim Ehas gen na spik,
- 11 Yu mas askim wanpela mak i ken kam long BIKPELA, God bilong yu. Yu ken askim dispela i kamap long ples i daunbilo tru o long ples i antap tru.
- 12 Tasol Ehas i tok, Bai mi no askim, na tu bai mi no traim BIKPELA.
- 13 Na Aisea i tok, harim nau o,yupela lain bilong Devit. Ating em i liklik samting long yupela i mekim ol man i les, tasol bai yupela i mekim God bilong mi i les tu?
- 14 Olsem na Bikpela yet bai givim wanpela mak long yupela. Harim, wanpela meri i no bin slip wantaim man bai kisim bel na karim wanpela pikinini man na em bai kolim nem bilong em Imanyuel.
- 15 Em bai kaikai bata na hani, bai em i ken save long tok nogat long ol samting i nogut na makim ol gutpela samting.
- 16 Long wanem pastaim long dispela pikinini bai save long tok nogat long ol samting nogut na makim ol gutpela samting, tupela king bilong dispela graun yu no laikim bai givim baksait long graun bilong ol.
- 17 ¶ BIKPELA bai bringim i kam long yu, na long ol manmeri bilong yu, na long lain bilong papa bilong yu, ol de i no bin kamap, long de Ifraim i bin lusim Juda inap long dispela de. Yes em king bilong Asiria.
- 18 Na em bai kamap long dispela de olsem, BIKPELA bai singaut bilong kisim i kam ol lang i stap arere tru long ol wara riva bilong Isip. Na Em bai singaut bilong kisim i kam ol ninik i stap long graun bilong Asiria.
- 19 Na bai ol i kam, na olgeta bilong ol bai malolo long ol ples daunbilo i stap nating, na long ol hul i stap long ol bikpela ston, na antap long olgeta rop i gat nil na antap long olgeta liklik diwai.
- 20 Long dispela de Bikpela bai rausim gras wantaim wanpela man bilong yusim resa wanpela i bin baim em. Em lain i stap hapsait long wara riva na king bilong Asiria bai baim ol. Ol bai rausim ol gras bilong het na gras bilong ol lek na dispela lain bai bagarapim olgeta bilong mausgras tu.
- 21 Na em bai kamap long dispela de olsem, wanpela man bai lukautim wanpela yangpela bulmakau meri na tupela sipsip.
- 22 Na em bai kamap olsem, bai ol i givim planti susu bai em i ken kaikai bata. Long wanem olgeta wan wan man na meri i stap yet long dispela hap graun bai kaikai bata na hani.
- 23 Na em bai kamap long dispela de olsem, olgeta wan wan hap wan tausen diwai wain i bin stap, pe bilong ol i wan tausen hap silva, yes em bai stap bilong ol gras i gat liklik nil na ol rop i gat nil.
- 24 Ol man bai kam long dispela hap wantaim ol banara na ol spia, long wanem olgeta hap bilong dispela graun bai kamap ol gras i gat mosong na ol rop i gat nil.
- 25 Na long olgeta liklik maunten ol i bin brukim graun wantaim baira, bai pret long ol gras i gat liklik nil na ol rop i gat nil i no kamap long dispela hap. Tasol em bai stap bilong salim ol bulmakau man i go na bilong ol meme samting i ken wokabaut.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.