-
Isaiah 16
- 1 ¶ Yupela mas salim pikinini sipsip i go long hetman bilong graun long Sela i go long ples i no gat man na i go long maunten bilong pikinini meri bilong Saion.
- 2 Long wanem em bai stap olsem, olsem wanpela pisin wanpela i bin rausim em long haus bilong em na em i go nabaut, ol pikinini meri bilong Moap bai stap olsem tasol long ol ples bilong brukim wara bilong Arnon.
- 3 Yu mas harim tok helpim na wokim stretpela kot. Na long belo taim mekim tewel bilong san bilong yu i olsem em i stap long nait. Yu mas haitim lain, birua bilong ol i bin rausim ol. Yu no ken tokim birua bilong em long man i go nabaut i stap we.
- 4 Moap, yu mas larim lain bilong Mi i kam na stap wantaim yu taim birua i bin rausim ol. Yu mas i stap ples hait bilong ol long pes bilong man i laik kisim ol samting bilong ol. Long wanem taim bilong man bilong givim hevi long ol em i pinis na man bilong kisim ol samting i no stap moa na ol man bilong givim hevi ol i bagarap olgeta na lusim dispela hap graun.
- 5 Na long sori Em bai kirapim sia king. Na Em bai sindaun long dispela long pasin i tru long haus sel bilong Devit. Em bai wokim kot na wok long painim stretpela kot, na mekim stretpela pasin i kamap kwiktaim.
- 6 ¶ Mipela i bin harim tok long hambak pasin bilong Moap. Em i hambak tumas, yes em i bikhet, na em i hambak na em i gat belhat tru. Tasol giaman bilong em bai i no stap olsem.
- 7 Olsem na Moap bai bikmaus sori long Moap. Olgeta wan wan bai bikmaus sori. Bai yupela i krai sori long ol as ston bilong Kir-hareset. Tru tumas ol i bagarap.
- 8 Long wanem ol graun bilong Hesbon na ol diwai wain bilong Sipma ol i no stap gut. Ol bikman bilong ol haiden i bin brukim na daunim ol bikpela diwai samting bilong dispela hap. Yes ol i kam inap long Jaser. Ol i go nabaut nabaut long ples i no gat man. Ol han bilong diwai bilong em i kamap bikpela moa. Ol i bin i go hapsait long solwara.
- 9 Olsem na bai mi krai sori wantaim krai sori bilong Jaser, em diwai wain bilong Sipma. O Hesbon na Eleale bai mi givim wara long yu long ol aiwara bilong mi. Long wanem singaut i no stap bilong kisim ol kaikai bilong yu i mau long taim bilong biksan na ol samting yu kisim long gaden.
- 10 Na dispela i tekewe belgut na amamas tru long gaden i gat planti kaikai. Na long gaden wain bai i no gat lain i singim ol song na tu bai ol i no bikmaus. Ol manmeri i no krungutim wain long masin bilong krungutim wain bilong ol. Mi bin mekim ol bikmaus bilong kisim wain i pinis.
- 11 Olsem na bel bilong mi bai meknois olsem wanpela harp bilong tingim Moap. Na ol hap i stap insait long mi bai meknois bilong tingim Kir-hares.
- 12 Na em bai kamap olsem, taim ol i lukim Moap i stap les na i stap long hap i stap antap, em bai kam long haus holi bilong em long beten. Tasol bai em i no win.
- 13 Dispela em i tok BIKPELA i bin mekim long tokaut long Moap bihain long dispela taim.
- 14 Tasol nau BIKPELA i bin tok olsem, Insait long tripela yia, olsem ol yia bilong man narapela man i bin baim em long wok mani, na glori bilong Moap bai pinis wantaim olgeta bilong dispela planti manmeri tru. Na lain i stap yet bihain, ol bai stap lain i liklik tru na i no gat strong.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.