-
Ordsprogenes Bog 24
- 1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
- 2 thi deres Hjerte pønser paa Vold, deres Læbers Ord volder Men.
- 3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
- 4 ved Kundskab fyldes Kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
- 5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
- 6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
- 7 Visdom er Daaren for høj, han aabner ej Munden i Porten.
- 8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
- 9 Hvad en Daare har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
- 10 Taber du Modet paa Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
- 11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
- 12 Siger du: »Se, jeg vidste det ikke« — mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare paa din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
- 13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
- 14 vid, at saa er og Visdom for Sjælen! Naar du finder den, har du en Fremtid, dit Haab bliver ikke til intet.
- 15 Lur ej paa den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
- 16 thi syv Gange falder en retfærdig og staar op, men gudløse styrter i Fordærv.
- 17 Falder din Fjende, saa glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
- 18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
- 19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
- 20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe gaar ud.
- 21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
- 22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
- 23 Ogsaa følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
- 24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
- 25 men dem, der dømmer med Ret, gaar det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
- 26 Et Kys paa Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
- 27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude paa Marken og byg dig siden et Hus!
- 28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
- 29 sig ikke: »Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning.«
- 30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingaard;
- 31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den laa nedbrudt.
- 32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg saa og tog Lære deraf:
- 33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
- 34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Danish (danish - 1.0.2)
2017-05-22Danish (da)
Danish translation of the Old Testament authorized in 1931 by the Danish King, with the New Testment being the authorized Danish version from 1907.
The NT is based on an entirely new OCR-scanning of an edition with Latin typographic (not Fraktur). The NT has subsequently been thoroughly proof-read and hand-corrected, and footnotes
as well as tables of contents for each chapter have been added.
The OT is based on an OCR-scan from the late 1980s, scanned from a typographically deficient
edition from 1933. OCR-scanning done and proof-read by a Danish pioneering couple with a heart
for media-missions. It was placed on the Internet by Søren Horn in the early 1990s, from
where it was picked up by Projekt Runeberg at Linköping University. Ulrik Sandborg-Petersen picked
up the text in the mid-2000's, and has since then hand-corrected literally thousands of OCR-mistakes
and paragraphing issues.
Both the OT and the NT retain the original orthography.
Errors and corrections should be sent to Ulrik Sandborg-Petersen via:
https://github.com/emg/- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Danish
- Distribution Abbreviation: danish
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://github.com/emg/
- history_1.0
- (2017-05-20) Initial Release
- history_1.0.1
- (2017-5-21) added obsoletion notice to conf file for older module with same text from different source
- history_1.0.2
- (2022-08-09) Conf file corrections
- history_1..01
- (2017-05-22) Conf file corrections

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.