-
Numbers 7
- 1 建幕旣畢、摩西膏之、及其諸器、區別爲聖、亦膏祭壇、及其諸器、區別爲聖、
- 2 當日以色列族長、卽諸支派中見核之人之牧伯、奉獻禮物、
- 3 攜至耶和華前、卽蒙幭之車六、牛十有二、每二牧伯獻一車、每一牧伯獻一牛、奉於幕前、
- 4 耶和華諭摩西曰、
- 5 爾其收之、以供會幕之用、給予利未人、各循其役事、
- 6 摩西遂以車與牛、予利未人、
- 7 兩車四牛、予革順子孫、循其役事、
- 8 四車八牛、予米拉利子孫、循其役事、祭司亞倫子以他瑪統理之、
- 9 惟哥轄子孫弗予、因其供聖所之役事、以肩負荷也、
- 10 膏壇時、牧伯獻禮物於壇前、以區別之、
- 11 耶和華諭摩西曰、牧伯各循其日、獻禮物以區別其壇、○
- 12 首日獻禮物者、猶大支派、亞米拿達子拿順、
- 13 所獻者、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 14 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 15 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 16 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 17 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆亞米拿達子拿順所獻、○
- 18 二日、以薩迦牧伯、蘇押子拿坦業獻禮物、
- 19 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 20 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 21 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 22 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 23 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆蘇押子拿坦業所獻、○
- 24 三日、西布倫牧伯、希倫子以利押獻禮物、
- 25 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 26 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 27 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 28 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 29 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆希倫子以利押所獻、○
- 30 四日、流便牧伯、示丟珥子以利蓿獻禮物、
- 31 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 32 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 33 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 34 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 35 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆示丟珥子以利蓿所獻、○
- 36 五日、西緬牧伯、蘇利沙代子示路蔑獻禮物、
- 37 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 38 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 39 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 40 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 41 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆蘇利沙代子示路蔑所獻、○
- 42 六日、迦得牧伯、丟珥子以利雅薩獻禮物、
- 43 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 44 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 45 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 46 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 47 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆丟珥子以利雅薩所獻、○
- 48 七日、以法蓮牧伯、亞米忽子以利沙瑪獻禮物、
- 49 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 50 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 51 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 52 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 53 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆亞米忽子以利沙瑪所獻、○
- 54 八日、瑪拿西牧伯、比大蓿子迦瑪列獻禮物、
- 55 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 56 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 57 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 58 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 59 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆比大蓿子迦瑪列所獻、○
- 60 九日、便雅憫牧伯、基多尼子亞比但獻禮物、
- 61 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 62 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 63 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 64 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 65 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆基多尼子亞比但所獻、○
- 66 十日、但之牧伯、亞米沙代子亞希以謝獻禮物、
- 67 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 68 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 69 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 70 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 71 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆亞米沙代子亞希以謝所獻、○
- 72 十一日、亞設牧伯、俄蘭子帕結獻禮物、
- 73 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 74 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 75 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 76 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 77 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆俄蘭子帕結所獻、○
- 78 十二日、拿弗他利牧伯、以南子亞希拉獻禮物、
- 79 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麪、爲素祭、
- 80 金甌一、重十舍客勒、盈以香、
- 81 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、爲燔祭、
- 82 牡山羊一、爲贖罪祭、
- 83 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、爲酬恩祭、皆以南子亞希拉所獻、○
- 84 膏壇時、以色列牧伯所獻、銀盤十二、銀盂十二、金甌十二、
- 85 盤各重一百三十舍客勒、盂各重七十舍客勒、諸器皿之銀、共計二千四百舍客勒、循聖所權衡、
- 86 金甌十二、盈以香、甌各重十舍客勒、共計一百二十舍客勒、循聖所權衡、
- 87 牡犢十有二、牡綿羊十有二、一歲之牡羔十有二、以爲燔祭、與其素祭、山羊之羔十有二、爲贖罪祭、
- 88 牡牛二十四、牡綿羊六十、牡山羊六十、一歲之牡羔六十、爲酬恩祭、皆膏壇後所獻、○
- 89 摩西入會幕、與耶和華言、則聞二基路伯間、法匱施恩座上、有聲與之言、卽耶和華與之言也、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.