-
Numbers 16
- 1 利未之裔、哥轄孫、以斯哈子可拉、流便之裔、以利押子大坍、亞比蘭、比勒子安、
- 2 與以色列會衆之牧伯、卽有名譽之議士、二百五十人、集攻摩西亞倫、
- 3 曰、爾逾分矣、會衆盡皆爲聖、耶和華亦在其中、爾奚自大、欲超軼於耶和華之會衆乎、
- 4 摩西聞而俯伏、
- 5 語可拉及其黨曰、詰朝、耶和華必明示爾曹、誰屬之、誰爲聖、俾進其前、彼所簡者、得以近之、
- 6 爾可拉及爾黨、當如是行、
- 7 明日執鼎盛火、置香於耶和華前、耶和華所簡者、卽以爲聖、汝利未裔逾分矣、
- 8 又語可拉曰、汝利未裔、宜聽我言、
- 9 以色列之上帝、區別爾曹於會衆、使近其前、服役於耶和華幕、立會衆前、以爲供役、其事豈微細哉、
- 10 旣使爾及兄弟利未裔、近於其前、爾猶覬覦祭司之職乎、
- 11 爾及爾黨之集、乃攻耶和華、亞倫何人、致爾怨之、
- 12 摩西使人召以利押子大坍、亞比蘭、對曰、不往、
- 13 爾攜我儕出流乳與蜜之地、欲殺於野、其事豈微細哉、尚欲自立、爲我君乎、
- 14 爾未導我至流乳與蜜之地、未嘗賜我田疇、及葡萄園、豈欲抉斯衆之目乎、我不往、
- 15 摩西怒甚、謂耶和華曰、勿眷顧其所獻、我未取其一驢、害其一人、
- 16 乃謂可拉曰、明日爾與爾黨、偕亞倫詣耶和華前、
- 17 人各執鼎、置香於中、共二百五十鼎、爾及亞倫、亦各執鼎、詣耶和華前、
- 18 遂各執鼎、燃火置香、與摩西亞倫立於會幕門、
- 19 可拉集會衆、至幕門攻之、耶和華之榮光顯見、會衆目擊、○
- 20 耶和華諭摩西亞倫曰、
- 21 爾其離此會衆、俟我滅之於俄頃、
- 22 二人俯伏曰、上帝、世人諸神之上帝歟、曷因一人干罪、而怒及會衆乎、
- 23 耶和華諭摩西曰、
- 24 爾命會衆、離可拉大坍亞比蘭幕之四周、
- 25 摩西乃起、往大坍亞比蘭所、以色列長老隨其後、
- 26 摩西謂會衆曰、離此惡黨之幕、勿捫其物、恐與其罪、與之偕亡、
- 27 衆遂離可拉大坍亞比蘭幕之四周、大坍亞比蘭出、立於幕門、妻孥偕之、
- 28 摩西曰、耶和華遣我行此、非由我意、爾可知焉、
- 29 倘彼如常而終、所遇與衆無異、則知耶和華未嘗遣我、
- 30 倘耶和華創行新事、使地張口、吞噬其衆、及凡所有、生墮陰府、則知其人藐視耶和華矣、
- 31 言竟、其下土壤坼裂、
- 32 地張厥口、吞噬可拉徒黨、與其眷屬什物、
- 33 彼曁所有、悉生墮於陰府、地復合之、致彼絕於會中、
- 34 以色列族在於四周、聞其號呼而遁、曰、恐我儕亦爲地所吞、
- 35 火自耶和華出、燬其焚香者二百五十人、○
- 36 耶和華諭摩西曰、
- 37 告祭司亞倫子以利亞撒云、取鼎於火中、傾其爇炭於他處、蓋鼎爲聖、
- 38 人雖犯罪、自殞厥命、然其鼎嘗奉於耶和華、故爲聖、當取而擣之成片、以包祭壇、爲以色列族之鑑戒、
- 39 祭司以利亞撒遂取奉火見燬者之銅鼎、擣之以包祭壇、
- 40 爲以色列族之記誌、以示外人非亞倫之裔者、不得近而焚香於耶和華前、恐遭厥害、若可拉及其黨然、遵耶和華所諭摩西之命、○
- 41 詰旦、以色列會衆怨摩西亞倫曰、耶和華之民、爲爾所戮、
- 42 會衆集攻摩西亞倫時、瞻望會幕、爲雲所覆、耶和華之榮光顯見、
- 43 摩西亞倫至會幕前、
- 44 耶和華諭摩西曰、
- 45 離此會衆、我將滅之於俄頃、二人俯伏、
- 46 摩西告亞倫曰、耶和華震怒、疫癘已起、爾當執鼎、取壇上之火、置香、急詣會衆、代爲贖罪、
- 47 亞倫循摩西言取鼎、趨詣會中、疫癘已起、
- 48 乃立於生者死者間、焚香爲民贖罪、疫癘始弭、
- 49 緣可拉事而殞者外、遘疫而死者、計一萬四千七百人、
- 50 疫癘旣止、亞倫反見摩西於會幕門、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.