-
Numbers 28
- 1 耶和華諭摩西曰、
- 2 命以色列族云、所獻於我之食、爲馨香之火祭、當循其期以獻、
- 3 更告之曰、所當日獻耶和華之火祭、卽一歲之牡羔二、純全無疵、恆爲燔祭、
- 4 朝一暮一、
- 5 又獻細麪伊法十分之一、和清油一欣四分之一、爲素祭、
- 6 昔在西乃山、所命恆獻燔祭、以爲馨香之火祭、奉於耶和華者、卽此、
- 7 獻其一羔、所奉灌祭之酒、一欣四分之一、必以醇醪奠於聖所、以爲灌祭、奉於耶和華、
- 8 薄暮獻其一羔、循其清晨素祭灌祭之例、以爲馨香之火祭、奉於耶和華、○
- 9 值安息日、獻一歲之牡羔二、純全無疵、和油之細麪伊法十分之二、爲素祭、及其灌祭、
- 10 此每安息日所獻之燔祭、在恆獻之燔祭、及灌祭而外也、○
- 11 月朔、必以燔祭獻耶和華、牡犢二、牡綿羊一、一歲之羔七、純全無疵、
- 12 爲每牡犢、獻和油之細麪伊法十分之三、爲素祭、爲牡綿羊、獻和油之細麪伊法十分之二、爲素祭、
- 13 爲每羔羊、獻和油之細麪伊法十分之一、爲素祭、均爲燔祭、以爲馨香之火祭、奉於耶和華、
- 14 所奉灌祭、爲每牡犢、用酒一欣之半、爲牡綿羊、用一欣三分之一、爲每羔羊、用一欣四分之一、一歲之中、每月所獻爲燔祭者、卽此、
- 15 恆獻之燔祭、及灌祭而外、亦獻一牡山羊於耶和華、爲贖罪祭、○
- 16 正月十四日、爲耶和華之逾越節、
- 17 是月之望、必守節期、當食無酵餅、歷至七日、
- 18 節之首日、必有聖會、毋作苦、
- 19 取牡犢二、牡綿羊一、一歲之羔七、純全無疵、獻於耶和華爲火祭、
- 20 所獻素祭、乃和油之細麪、爲每牡犢、用伊法十分之三、爲牡綿羊、用伊法十分之二、
- 21 爲每羔羊、用伊法十分之一、
- 22 更獻牡山羊一、爲贖罪祭、以贖爾罪、
- 23 上所獻者、乃在清晨恆獻燔祭之外、
- 24 恆獻之燔祭、及灌祭而外、宜循此例、七日中、每日獻火祭之食、以爲馨香、奉於耶和華、
- 25 越至七日、必有聖會、毋作苦、○
- 26 七七日節、初實之際、獻新素祭於耶和華時、必有聖會、毋作苦、
- 27 取牡犢二、牡綿羊一、一歲之羔七、獻爲燔祭、以爲馨香、奉於耶和華、
- 28 所獻素祭、乃和油之細麪、爲每牡犢、用伊法十分之三、爲牡綿羊、用伊法十分之二、
- 29 爲每羔羊、用伊法十分之一、
- 30 更獻牡山羊一、以贖爾罪、
- 31 上所獻者、必純全無疵、乃在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.