-
Proverbs 31
- 1 ¶ Ol toktok bilong king Lemyuel, dispela tok profet mama bilong em i skulim em long en.
- 2 Wanem samting, pikinini man bilong mi? Na wanem samting, pikinini man bilong bel bilong mi? Na wanem samting, pikinini man bilong ol strongpela promis bilong mi?
- 3 No ken givim strong bilong yu long ol meri, o ol rot bilong yu long dispela samting i bagarapim ol king olgeta.
- 4 Em i no bilong ol king, O Lemyuel, em i no bilong ol king bilong dring wain, o ol hetman strongpela dring.
- 5 Nogut ol i dring, na ol i lusim tingting long lo, na ol i paulim kot bilong wanpela man i kisim hevi.
- 6 Givim strongpela dring long em husat i redi long dai, na wain long ol husat ol bel bilong ol i hevi.
- 7 Larim em dring, na lusim tingting long rabisman pasin bilong em, na em i no ken holim tingting long ol hevi bilong em moa.
- 8 Opim maus bilong yu long sait bilong mauspas long wari bilong olgeta kain man husat ol i makim bilong kisim bagarap olgeta.
- 9 Opim maus bilong yu, jasim stretpela, na toktok wantaim strongpela askim long sait bilong wari bilong rabisman na man i gat nid.
- 10 ¶ Husat i ken painim pinis meri bilong gutpela pasin? Long wanem, pe bilong em i antap longwe tru long pe bilong ol rubi.
- 11 Bel bilong man bilong em i bilip long em na i stap gut, inap long em bai i no gat nid long kisim kago bilong pait.
- 12 Meri bai mekim gut long em, na i no nogut, olgeta de bilong laip bilong em.
- 13 Em i painim gras bilong sipsip, na flaks, na mekim wok wantaim laik bilong bel wantaim tupela han bilong en.
- 14 Em i olsem ol sip bilong ol bisnisman. Em i bringim kaikai bilong em long longwe ples.
- 15 Em i kirap tu taim em i nait yet, na givim kaikai long ol wanhaus bilong en, na wanpela hap skel long ol yangpela meri bilong en.
- 16 Em i tingim na skelim wanpela ples kunai, na baim dispela. Wantaim kaikai bilong tupela han bilong en, em i planim gaden wain.
- 17 Strong em i pasim long bel bilong em olsem laplap, na em i strongim tupela han bilong en.
- 18 Em i kisim save long kago bilong em i gutpela. Kandel bilong em i no save dai long nait.
- 19 Em i putim tupela han bilong em long spindel, na tupela han bilong em i holim distap.
- 20 Em i opim han bilong en i go ausait long ol rabisman. Yes, em i stretim ol han bilong en i go ausait long helpim ol man i gat nid.
- 21 Em i no pret long ais long wanhaus bilong em. Long wanem, olgeta wanhaus bilong em i pasim klos skalet.
- 22 Em i wokim bilong em yet ol laplap i gat naispela piksa na kala. Ol klos bilong em i silka na purpelpela.
- 23 Ol i save long man bilong em long ol dua bilong banis, taim em i sindaun namel long ol lapun hetman bilong dispela hap.
- 24 Em i wokim naispela laplap, na salim dispela. Na em i kisim ol bikpela let i go long bisnisman.
- 25 Strong na ona em ol klos bilong en. Na em bai wokim amamas tru long taim i laik kamap.
- 26 Em i opim maus bilong em wantaim save tru. Na lo bilong mekim gut i stap long tang bilong em.
- 27 Em i lukluk gut long ol rot bilong ol wanhaus bilong em, na em i no save kaikai bret bilong les pasin.
- 28 Ol pikinini bilong em i kirap, na kolim em meri i gat blesing. Man bilong em tu, na em i litimapim nem bilong em.
- 29 Planti pikinini meri i bin mekim gutpela pasin, tasol yu winim ol olgeta.
- 30 Gutpela amamas em i samting bilong giaman, na naispela pes tru em i samting nating. Tasol meri husat i pret long BIKPELA, ol bai litimapim nem bilong em.
- 31 Givim em kaikai bilong tupela han bilong em. Na larim ol wok bilong em yet i litimapim nem bilong em long ol dua bilong banis.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.