-
Proverbs 16
- 1 ¶ Ol samting bel i redim insait long man, na bekim bilong tang, i kam long BIKPELA.
- 2 ¶ Olgeta pasin bilong man i klin long tupela ai bilong em yet. Tasol BIKPELA i skelim ol spirit.
- 3 ¶ Putim ol wok bilong yu long han bilong BIKPELA, na Em bai strongim ol tingting bilong yu.
- 4 ¶ BIKPELA i bin wokim olgeta samting bilong Em yet, yes, ol man nogut bilong de nogut.
- 5 ¶ Olgeta wan wan husat i hambak long bel em i sting samting long BIKPELA. Maski han i join wantaim han, em bai i no inap abrusim mekim save.
- 6 ¶ Long sori na pasin i tru, ol i klinim sin nogut i go. Na long pret long BIKPELA ol man i lusim pasin nogut.
- 7 ¶ Taim ol pasin bilong man i amamasim bel bilong BIKPELA, yes, Em i mekim ol birua bilong em i stap bel isi wantaim em.
- 8 ¶ Mobeta man i gat liklik samting wantaim stretpela pasin long em i gat planti samting wantaim pasin i no stret.
- 9 ¶ Bel bilong man i kamapim plen bilong rot bilong em. Tasol BIKPELA i stiaim ol step bilong em.
- 10 ¶ Stretpela mekim save i kam long God i stap long maus bilong king. Maus bilong em i no kalapim lo long pasin bilong jasim.
- 11 ¶ Stretpela samting bilong skelim hevi na stretpela skel i bilong BIKPELA. Olgeta samting bilong skelim hevi i stap long bek ol i wok bilong Em.
- 12 ¶ Em i sting samting long ol king i mekim pasin nogut. Long wanem, long stretpela pasin sia king i kamap strong.
- 13 ¶ Stretpela maus em i gutpela amamas bilong ol king. Na ol i laikim tru em husat i toktok stret.
- 14 ¶ Belhat tru bilong king i olsem ol mausman bilong dai. Tasol saveman bai mekim dispela i go kol.
- 15 Long lait bilong pes bilong king laip i stap. Na gutpela amamas bilong em i olsem klaut bilong ren i kamap bihain.
- 16 ¶ Hamas em i mobeta long kisim save tru moa long gol! Na long em i makim bilong kisim gutpela save moa long em i makim silva!
- 17 ¶ Bikrot bilong stretpela man em i bilong lusim pasin nogut. Em husat i holimpas rot bilong em i lukautim i stap tewel bilong em.
- 18 ¶ Hambak pasin i go paslain long bagarap olgeta, na spirit bilong tingim em i nambawan i go paslain long pundaun.
- 19 ¶ Em i mobeta long man i gat spirit bilong daunim em yet wantaim ol man i stap daunbilo, long em i tilim ol kago bilong pait wantaim ol hambak man.
- 20 ¶ Em husat i wokim wanpela wok wantaim save tru bai lukim gutpela samting. Na husat man i putim bilip long BIKPELA em i gat amamas.
- 21 ¶ Ol bai kolim saveman bilong bel ol man bilong yusim save. Na switpela tok bilong maus i mekim save i kamap planti moa.
- 22 ¶ Gutpela save em i hul wara i ran bilong laip long man i husat i gat dispela. Tasol tok skul bilong ol krankiman em i longlong pasin.
- 23 ¶ Bel bilong saveman i skulim maus bilong em, na skruim save long maus bilong em.
- 24 ¶ Ol gutpela toktok i olsem kom bilong hani, switpela long tewel, na samting i mekim ol bun i stap orait.
- 25 ¶ I gat rot i luk olsem i stretpela long wanpela man, tasol pinis bilong en em ol rot bilong dai.
- 26 ¶ Em husat i hatwok i hatwok bilong em yet. Long wanem, maus bilong en i askim strong long em i mekim dispela.
- 27 ¶ Man nogut i digim pasin nogut i kam antap. Na samting olsem paia i kuk i stap long maus bilong em.
- 28 Bikhet man i planim pait. Na man bilong tok baksait isi isi i brukim ol nambawan pren.
- 29 ¶ Man bilong pasin pait i pulim man i stap klostu long en, na stiaim em long rot i no gutpela.
- 30 Em i pasim tupela ai bilong em bilong kamapim plen long ol bikhet samting. Taim maus bilong em i muv em i mekim pasin nogut long kamap.
- 31 ¶ Waitpela gras em i hat king bilong glori, sapos ol i painim dispela pinis long rot bilong stretpela pasin.
- 32 ¶ Em husat i no belhat hariap em i winim strongpela man. Na em husat i bosim spirit bilong em i winim em husat i kisim biktaun long pait.
- 33 ¶ Ol i tromoi satu i go long arere bilong saket, tasol BIKPELA i mekim em i kamap olsem em i kamap.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.