-
Proverbs 3
- 1 ¶ Pikinini man bilong mi, no ken lusim tingting long lo bilong mi. Tasol larim bel bilong yu holimpas ol strongpela tok bilong mi.
- 2 Long wanem, bai ol i skruim long yu planti de, na longpela laip, na bel isi.
- 3 No ken larim sori na tok tru givim baksait long yu. Pasim ol nabaut long nek bilong yu. Raitim ol long tebol bilong bel bilong yu.
- 4 Olsem na bai yu kisim gutpela amamas na gutpela save long ai bilong God na man.
- 5 Bilip long BIKPELA wantaim bilong bel bilong yu olgeta. Na no ken lindaun long gutpela save bilong yu yet.
- 6 Long olgeta rot bilong yu, luksave long Em, na Em bai stiaim ol liklik rot bilong yu.
- 7 ¶ No ken stap saveman long ai bilong yu yet. Pret long BIKPELA, na lusim pasin nogut.
- 8 Em bai stap samting i mekim bitono bilong yu i stap orait, na kru bilong ol bun bilong yu.
- 9 Givim ona long BIKPELA wantaim ol samting bilong yu, na wantaim ol namba wan kaikai bilong olgeta win samting bilong yu.
- 10 Olsem tasol bai ol haus kaikai bilong yu i pulap long planti samting, na ol masin bilong krungutim wain bilong yu bai kapsait ausait wantaim nupela wain.
- 11 Pikinini man bilong mi, no ken tingim stik bilong stretim bilong BIKPELA em i samting nating. Na tu , no ken les tru long wok bilong Em bilong stretim yu.
- 12 Long wanem, husat BIKPELA i laikim tru Em i save stretim, yes, olsem papa i save stretim pikinini man husat Em i gat gutpela amamas long en.
- 13 ¶ Amamas i stap long man husat i painim pinis save tru, na man husat i kisim gutpela save.
- 14 Long wanem, kago bilong en i winim kago bilong silva, na win samting bilong en i winim naispela gol.
- 15 Em i dia tumas moa long ol ston rubi. Na olgeta samting yu ken laikim, ol i no inap i long skelim wantaim em.
- 16 Ol planti de i stap long han sut bilong em. Na ol planti mani samting na ona i stap long han kais bilong em.
- 17 Ol rot bilong em i ol gutpela rot, na olgeta liklik rot bilong en em bel isi.
- 18 Em i diwai bilong laip long ol husat i holim em. Na amamas i stap long olgeta wan wan husat i holim em i stap.
- 19 Long save tru BIKPELA i bin kamapim dispela graun. Long gutpela save Em i bin wokim ol heven.
- 20 Long save bilong Em, ol ples daunbilo i bruk bruk, na ol klaut i lusim wara bilong nait i kam daun.
- 21 ¶ Pikinini man bilong mi, no ken larim ol lusim ai bilong yu. Holimpas strongpela save tru na stretpela tingting.
- 22 Olsem tasol bai ol i stap laip long tewel bilong yu, na marimari long nek bilong yu.
- 23 Nau bai yu wokabaut long rot bilong yu na stap gut, na lek bilong yu bai i no inap sutim ston.
- 24 Taim yu slip, bai yu no inap pret. Yes, yu bai slip, na slip bilong yu bai swit.
- 25 No ken pret long pret i kamap wantu, na tu long bagarap nogut bilong ol man nogut, taim dispela i kamap.
- 26 Long wanem, BIKPELA bai stap strongpela bilip bilong yu, na Em bai holimpas lek bilong yu long samting i no ken kisim.
- 27 ¶ No ken holim bek gutpela samting long ol husat yu gat dinau long ol, taim strong i stap long han bilong yu long mekim dispela.
- 28 No ken tokim man i stap klostu long yu, Go, na kam gen, na tumora mi bai givim yu, taim yu gat dispela klostu long yu.
- 29 No ken kamapim plen nogut i birua long man i stap klostu long yu, taim yu luksave long em i stap gut klostu long yu.
- 30 No ken pait wantaim man sapos i no gat as bilong en, sapos em i no bin bagarapim yu liklik.
- 31 Yu no ken mangal long man bilong givim hevi, na yu no ken makim bilong kisim wanpela bilong ol rot bilong em.
- 32 Long wanem, bikhet man em i sting samting long BIKPELA. Tasol tok hait bilong Em i stap wantaim ol stretpela man.
- 33 Tok nogut bilong BIKPELA i stap long haus bilong man nogut. Tasol Em i blesim haus bilong stretpela man.
- 34 Tru tumas, Em i tok bilas long ol man bilong tok bilas. Tasol Em i givim marimari long ol man i stap daunbilo.
- 35 Saveman bai kisim glori olsem samting papa i givim pikinini. Tasol sem bai stap samting bilong litimapim bilong ol krankiman.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.