-
Joshua 3
- 1 ¶ Na Josua i kirap long moning tru. Na ol i lusim Sitim, na kam long Jordan, em na olgeta pikinini bilong Isrel, na slip long dispela hap bipo long ol i go hapsait.
- 2 Na em kamap olsem bihain long tripela de, long ol ofisa i go namel long ami.
- 3 Na ol i tok strong long ol manmeri, i spik, Taim yupela i lukim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA, God bilong yupela, na ol pris, ol lain Livai i karim dispela, orait yupela bai lusim ples bilong yupela, na go bihainim dispela.
- 4 Yet bai i gat wanpela spes namel long yupela na dispela, klostu olsem 2,000 kyubit taim yu mitaim. No ken kam klostu long en, inap long yupela i ken save long dispela rot yupela i mas go long en. Long wanem, yupela i no bin kam long dispela rot bipo long nau.
- 5 Na Josua i tokim ol manmeri, Mekim yupela yet i kamap holi. Long wanem, tumora BIKPELA bai wokim ol wok i winim tingting namel long yupela.
- 6 Na Josua i tokim ol pris, i spik, Kisim bokis bilong kontrak i go antap, na go hapsait paslain long ol manmeri. Na ol i kisim bokis bilong kontrak i go antap, na go paslain long ol manmeri.
- 7 ¶ Na BIKPELA i tokim Josua, Tude bai Mi stat long litimapim nem bilong yu long ai bilong olgeta Isrel, inap long ol i ken save tru long, olsem Mi stap wantaim Moses, olsem tasol bai Mi stap wantaim yu.
- 8 Na yu bai tok strong long ol pris husat i karim bokis bilong kontrak, i spik, Taim yupela i kam long arere stret bilong wara bilong Jordan, yupela bai sanap i stap insait long Jordan.
- 9 Na Josua i tokim ol pikinini bilong Isrel, Kam long hia, na harim ol toktok bilong BIKPELA, God bilong yupela.
- 10 Na Josua i tok, Long dispela tasol yupela bai save tru long God i stap laip i stap namel long yupela, na long Em bai i no inap fel long ranim i go ol lain Kenan i lusim ai bilong yupela, na ol lain Hit, na ol lain Hiv, na ol lain Peris, na ol lain Girga, na ol lain Amor, na ol lain Jebus.
- 11 Lukim, bokis bilong kontrak bilong Bikpela bilong olgeta dispela graun i go paslain long yupela i go insait long Jordan.
- 12 Olsem na nau kisim bilong yupela twelpela man ausait long olgeta wan wan lain bilong Isrel, ausait long olgeta wan wan lain wanpela man.
- 13 Na em bai kamap olsem, long taim stret long ol as bilong ol fut bilong ol pris husat i karim bokis kontrak bilong BIKPELA, Bikpela bilong olgeta dispela graun, bai malolo insait long ol wara bilong Jordan, long ol wara bilong Jordan bai bruk long ol wara i kam daun long antap. Na ol bai sanap long wanpela hip.
- 14 ¶ Na em kamap olsem, taim ol manmeri i lusim ol haus sel bilong ol, long brukim Jordan, na ol pris i karim bokis bilong kontrak i go paslain long ol manmeri,
- 15 Na taim ol husat i karim bokis kontrak i kamap pinis long Jordan, na ol pris husat i karim bokis kontrak i putim ol lek liklik insait long arere antap bilong wara, (long wanem, Jordan i save tait tru long olgeta arere bilong en long olgeta taim bilong kamautim kaikai,)
- 16 Long ol dispela wara i kam daun long antap i sanap na i kirap antap long wanpela hip i longwe tru long biktaun Adam, dispela i stap klostu long Saratan. Na ol dispela i kam daun i go long biksi bilong ples stret, yes, biksi sol, i fel, na ol i bruk pinis. Na ol manmeri i brukim wara pas klostu long Jeriko stret.
- 17 Na ol pris husat i karim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA i sanap strong long graun i drai long namel bilong Jordan, na olgeta lain Isrel i brukim wara long graun i drai, inap long olgeta manmeri i brukim Jordan i go olgeta.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.