-
Joshua 18
- 1 ¶ Na olgeta bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel i bung wantaim long Sailo, na sanapim haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri long dispela hap. Na dispela hap i stap aninit long ol.
- 2 ¶ Na i stap yet namel long ol pikinini bilong Isrel sevenpela lain, husat i no bin kisim yet ol samting papa i givim pikinini bilong ol.
- 3 Na Josua i tokim ol pikinini bilong Isrel, Yupela bai stap slek inap long wanem taim long go long holimpas dispela hap, dispela BIKPELA, God bilong ol tumbuna papa bilong yupela, i bin givim yupela?
- 4 Givim i kam ausait long namel long yupela tripela man bilong olgeta wan wan lain. Na mi bai salim ol, na ol bai kirap, na go namel long dispela hap, na kolim sindaun bilong en bilong bihainim ol samting papa i givim pikinini bilong ol. Na ol bai kam bek gen long mi.
- 5 Na ol bai brukim dispela long sevenpela hap. Juda bai stap long ol hap arere bilong ol long hap saut, na hauslain bilong Josep bai stap long ol hap arere bilong ol long hap not.
- 6 Olsem na yupela bai kolim sindaun bilong dispela hap i go long sevenpela hap, na bringim dispela kolim bilong sindaun hia long mi, inap long mi ken tromoi satu bilong yupela hia long ai bilong BIKPELA, God bilong yumi.
- 7 Tasol ol lain Livai i no gat hap namel long yupela. Long wanem, wok pris bilong BIKPELA em i samting papa i givim pikinini bilong ol. Na Gat, na Ruben, na hap lain bilong Manasa, i bin kisim samting papa i givim pikinini bilong ol long hapsait long Jordan long hap is, dispela Moses, wokboi bilong BIKPELA, i givim ol pinis.
- 8 Na ol man i kirap, na lusim hap i go. Na Josua i givim wok long ol husat i go long kolim sindaun bilong dispela hap, i spik, Go na wokabaut namel long dispela hap, na kolim sindaun bilong en, na kam long mi gen, inap long mi ken tromoi satu bilong yupela long ai bilong BIKPELA long Sailo.
- 9 Na ol man i go na wokabaut namel long dispela hap, na kolim sindaun bilong en long ol wan wan biktaun i go long sevenpela hap long wanpela buk. Na ol i kam gen long Josua long ami i stap long Sailo.
- 10 Na Josua i tromoi satu bilong ol long Sailo long ai bilong BIKPELA. Na long dispela hap Josua i brukim dispela hap i go long ol pikinini bilong Isrel bilong bihainim ol bruk bilong ol.
- 11 ¶ Na hap satu bilong lain bilong ol pikinini bilong Benjamin i kamap bilong bihainim ol famili bilong ol. Na hap arere bilong hap satu bilong ol i kam ausait namel long ol pikinini bilong Juda na ol pikinini bilong Josep.
- 12 Na hap arere bilong ol long sait bilong hap not em i stat long Jordan. Na hap arere i go antap long sait bilong Jeriko long sait bilong hap not, na i go antap namel long ol maunten i go long hap wes. Na ol hap i go ausait bilong en i stap long ples i no gat man bilong Bet-aven.
- 13 Na hap arere i lusim dispela ples i go hapsait i go long Lus, i go long sait bilong Lus, dispela em i Betel, i go long hap saut. Na hap arere i go daun long Atarot-adar, klostu long dispela liklik maunten i slip long hap saut bilong Bet-horon daunbilo.
- 14 Na hap arere i lain long dispela ples, na raunim kona bilong biksi i go long hap saut, i lusim dispela liklik maunten i slip long ai bilong Bet-horon i go long hap saut. Na ol hap i go ausait bilong en i stap long Kiriat-beal, dispela em i Kiriat-jerim, wanpela biktaun bilong ol pikinini bilong Juda. Dispela em i hap i stap long hap wes.
- 15 Na hap saut hap em i stat long pinis bilong Kiriat-jerim, na hap arere i go ausait long hap wes, na i go ausait i go long hul wara bilong ol wara bilong Neptoa.
- 16 Na hap arere i kam daun long pinis bilong dispela maunten i slip long ai bilong ples daun bilong pikinini man bilong Hinom, na dispela em i stap long ples daun bilong ol traipela man long hap not, na i go daun long ples daun bilong Hinom, i go long sait bilong Jebusi long hap saut, na i go daun long En-rogel,
- 17 Na em i lain i stat long hap not, na i go ausait i go long En-semes, na i go ausait i go long Gelilot, dispela i pas klostu long hap i go antap bilong Adumim, na i go daun long ston bilong Bohan, pikinini man bilong Ruben,
- 18 Na i ran i go long sait i pas klostu long Araba i go long hap not, na i go daun long Araba.
- 19 Na hap arere i ran i go long sait bilong Bet-hokla i go long hap not. Na ol hap i go ausait bilong dispela hap arere i stap long wara i op long hap not bilong biksi sol long pinis bilong Jordan long hap saut. Dispela em i hap arere long hap saut.
- 20 Na Jordan em i hap arere bilong en long is sait. Dispela em i samting papa i givim pikinini bilong ol pikinini bilong Benjamin, long ol hap arere bilong en raun nabaut, bilong bihainim ol famili bilong ol.
- 21 Nau ol biktaun bilong lain bilong ol pikinini bilong Benjamin bilong bihainim ol famili bilong ol, em Jeriko, na Bet-hokla, na ples daun bilong Kesis,
- 22 Na Bet-araba, na Semaraim, na Betel,
- 23 Na Avim, na Para, na Ofra,
- 24 Na Kefar-heamoni, na Ofni, na Gaba, twelpela biktaun wantaim ol vilis bilong ol,
- 25 Gibion, na Rama, na Berot,
- 26 Na Mispa, na Kefira, na Mosa,
- 27 Na Rekem, na Irpel, na Tarala,
- 28 Na Sela, Elef, na Jebusi, dispela em Jerusalem, Gibeat, na Kiriat, 14 biktaun wantaim ol vilis bilong bilong ol. Dispela em i samting papa i givim pikinini bilong ol pikinini bilong Benjamin bilong bihainim ol famili bilong ol.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.