-
Joshua 23
- 1 ¶ Na em i kamap olsem longpela taim bihain long BIKPELA i bin givim malolo long Isrel long olgeta birua bilong ol raun nabaut, long Josua i wok long kamap lapun na bagarap wantaim ol yia.
- 2 Na Josua i singautim olgeta Isrel, na ol lapun hetman bilong ol, na ol het bilong ol, na ol jas bilong ol, na ol ofisa bilong ol, na tokim ol, Mi stap lapun na bagarap wantaim ol yia.
- 3 Na yupela i bin lukim olgeta samting BIKPELA, God bilong yupela, i bin mekim i go long olgeta dispela kantri bilong helpim yupela. Long wanem, BIKPELA, God bilong yupela, em i Em husat i bin pait bilong helpim yupela.
- 4 Lukim, mi bin brukim i go long yupela long satu ol dispela kantri husat i stap yet, long stap wanpela samting papa i givim pikinini bilong ol lain bilong yupela, i stat long Jordan, wantaim olgeta kantri husat mi bin rausim, yes, i go inap long bikpela biksi i go long hap wes.
- 5 Na BIKPELA, God bilong yupela, Em bai rausim ol i lusim ai bilong yupela, na ranim ol i lusim hap ai bilong yupela i ken lukim. Na yupela bai holimpas ol graun bilong ol, olsem BIKPELA, God bilong yupela, i bin promisim yupela.
- 6 Olsem na yupela i mas stap strong tru bilong pait long holimpas na long mekim olgeta samting ol i raitim long buk bilong lo bilong Moses, inap long yupela i no ken tanim long sait bilong lusim ol long han sut o long han kais,
- 7 Inap long yupela i no ken kam namel long ol dispela kantri, ol dispela husat i stap yet namel long yupela. Na tu yupela i no ken kolim nem liklik bilong ol god bilong ol, o mekim ol man long wokim strongpela promis long nem bilong ol, o bihainim ol, o lindaunim yupela yet i go long ol.
- 8 Tasol holimpas strong BIKPELA, God bilong yupela, olsem yupela i bin mekim i kam inap long tude.
- 9 Long wanem, BIKPELA i bin ranim ausait i lusim ai bilong yupela ol bikpela kantri na strongpela. Tasol long sait bilong yupela, i no gat wanpela man husat i bin inap long sanap long ai bilong yupela inap long tude.
- 10 Wanpela man bilong yupela bai ranim wan tausen. Long wanem, BIKPELA, God bilong yupela, Em i stap Man husat i pait bilong helpim yupela, olsem Em i bin promisim yupela.
- 11 ¶ Olsem na lukaut gut long yupela yet, inap long yupela i laikim tru BIKPELA, God bilong yupela.
- 12 Nogut sapos yupela, long bihainim wanem rot, i go bek, na holimpas strong hap lain i stap yet bilong ol dispela kantri, yes, ol dispela husat i stap yet namel long yupela, na yupela bai wokim ol marit wantaim ol, na go insait long ol, na ol long yupela.
- 13 Save tru tru long BIKPELA, God bilong yupela, bai i no inap ranim wanpela bilong ol dispela kantri moa i go ausait i lusim ai bilong yupela. Tasol ol bai stap ol trap i gat rop na ol trap long yupela, na ol wip long ol sait bilong yupela, na ol nil long ol ai bilong yupela, inap long yupela i dai olgeta i lusim dispela gutpela hap, dispela BIKPELA, God bilong yupela, i bin givim yupela.
- 14 Na, lukim, dispela de mi go long rot bilong olgeta bilong dispela graun. Na yupela i save insait long olgeta bel bilong yupela na insait long olgeta tewel bilong yupela, long i no gat wanpela samting i bin fel long olgeta dispela gutpela samting samting BIKPELA, God bilong yupela, i toktok long sait bilong yupela. Olgeta i kamap olsem pinis long yupela, na i no gat wanpela samting i bin fel long en.
- 15 Olsem na em bai kamap olsem, long olsem olgeta gutpela samting i kamap pinis long yupela, dispela BIKPELA, God bilong yupela, i promisim yupela, olsem tasol bai BIKPELA i bringim i kam antap long yupela olgeta samting nogut, inap long Em i bin bagarapim yupela olgeta i lusim dispela gutpela hap, dispela BIKPELA, God bilong yupela, i bin givim yupela.
- 16 Taim yupela i bin kalapim lo bilong kontrak bilong BIKPELA, God bilong yupela, dispela Em i tok strong long yupela, na yupela i bin go na bihainim ol arapela god, na lindaunim yupela yet long ol, nau bai belhat bilong BIKPELA i kirap na birua long yupela, na yupela bai dai olgeta hariap i lusim dispela gutpela hap Em i bin givim long yupela.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.