-
1 Samuel 10
- 1 撒母耳取膏之甁、傾於掃羅首、與之接吻、曰、此非耶和華膏爾爲其業之長乎、
- 2 爾今日離我、至便雅憫界之泄撒、近拉結墓、必遇二人、將告爾曰、所尋之驢已得、爾父不顧驢、而慮爾、曰、我爲我子將若何、
- 3 由此而往、至他泊之橡、必遇三人上伯特利、而覲上帝、一攜三羔、一攜三餅、一攜革囊盛酒、
- 4 彼將問爾安、給爾二餅、爾可受焉、
- 5 後詣上帝之山、在彼有非利士人之汛、爾旣抵邑、必遇先知一班、自崇邱而下、俱感靈而言、有琴鼗簫瑟在其前、
- 6 耶和華之神必大臨爾、爾則化爲新人、同彼感靈而言、
- 7 爾見此徵、則相機而行、蓋上帝偕爾、
- 8 必先我下吉甲、我亦下就爾、獻燔祭及酬恩祭、爾必待及七日、我至、以所當行示爾、
- 9 掃羅轉離撒母耳、上帝錫以新心、是日諸徵咸應、
- 10 掃羅與僕至基比亞、有先知一班迎之、上帝之靈大臨掃羅、遂在先知中、感神而言、
- 11 素識掃羅者、見其同先知感靈而言、則相語曰、基士之子何所遇耶、掃羅亦在先知中乎、
- 12 斯處一人曰、孰爲若輩之父、故成諺曰、掃羅亦在先知中乎、
- 13 掃羅感靈而言已畢、則至崇邱、
- 14 其叔問掃羅及僕曰、爾曹何往、曰、尋驢不遇、遂詣撒母耳、
- 15 叔曰、撒母耳語爾之言、請以告我、
- 16 掃羅曰、彼明告我、驢已得矣、惟撒母耳所言國事、不以告之、○
- 17 撒母耳集民於米斯巴、詣耶和華、
- 18 告以色列人曰、以色列之上帝耶和華云、昔我導爾出埃及、援爾於埃及人手、及虐爾之諸國、
- 19 爾之上帝、救爾出諸災禍艱苦者、爾今日棄之、謂曰、立王治我、今當循爾支派億兆、進於耶和華前、
- 20 撒母耳使以色列諸支派進前、而得便雅憫支派、
- 21 使便雅憫支派、循其室家進前、而得瑪特利家、後得基士子掃羅、索之不獲、
- 22 問於耶和華曰、其人至此乎、耶和華曰、彼匿於什物之間、
- 23 乃趨而攜之出、立於民中、軀幹修偉、自肩而上、高於凡民、
- 24 撒母耳謂民衆曰、耶和華所簡者、爾其觀之、衆民之中、無其匹也、民衆呼曰、願王萬歲、○
- 25 撒母耳以國之制度示民、錄之於書、置於耶和華前、遣民各歸其家、
- 26 掃羅亦往基比亞、歸其第、爲上帝所感者、成羣從之、
- 27 有匪徒曰、斯人焉能拯我、遂藐視之、不饋禮物、掃羅置若罔聞、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.