-
Psalms 88
- 1 O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
- 2 Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
- 3 For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
- 4 I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,
- 5 Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
- 6 Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
- 7 Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. [Selah
- 8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
- 9 Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
- 10 Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? [Selah
- 11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
- 12 Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
- 13 But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.
- 14 Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
- 15 I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
- 16 Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
- 17 They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
- 18 Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness.
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
American Standard Version (asv - 2)
2021-02-18English (en)
The American Standard Version (ASV) of the Holy Bible is in the Public Domain. Please feel free to copy it, give it away, memorize it, publish it, sell it, or whatever God leads you to do with it.
The American Standard Version of 1901 is an Americanization of the English Revised Bible, which is an update of the KJV to less archaic spelling and greater accuracy of translation. It has been called "The Rock of Biblical Honesty." It is the product of the work of over 50 Evangelical Christian scholars.
While the ASV retains many archaic word forms, it is still more understandable to the modern reader than the KJV in many passages. The ASV also forms the basis for several modern English translations, including the World English Bible (http://www.eBible.org/bible/WEB), which is also in the Public Domain. The ASV uses "Jehovah" for Godߴs proper name. While the current consensus is that this Holy Name was more likely pronounced "Yahweh," it is refreshing to see this rendition instead of the overloading of the word "Lord" that the KJV, NASB, and many others do.
Pronouns referring to God are not capitalized in the ASV, as they are not in the NIV and some others, breaking the tradition of the KJV. Since Hebrew has no such thing as tense, and the oldest Greek manuscripts are all upper case, anyway, this tradition was based only on English usage around 1600, anyway. Not capitalizing these pronouns solves some translational problems, such as the coronation psalms, which refer equally well to an earthly king and to God.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible .English
- Distribution Abbreviation: ASV
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://www.ebible.org/bible/asv/
- history_1.1
- Repaired footnotes from sourcetext
- history_1.2
- Fixed extraneous spacing and markup
- history_1.3
- Compressed the module
- history_2.0
- (2021-02-18) New text source, solves MOD-183

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.