-
Ezekiel 41
- 1 ¶ Bihain long en em i bringim mi long tempel, na mitaim ol pos, brait i sikispela kyubit long wanpela sait, na brait i sikispela kyubit long arapela sait, dispela i brait bilong haus holi.
- 2 Na brait bilong dua i tenpela kyubit. Na ol sait bilong dua i faipela kyubit long wanpela sait, na faipela kyubit long arapela sait. Na em i mitaim longpela bilong en, 40 kyubit, na brait, 20 kyubit.
- 3 Nau em i go insait, na mitaim pos bilong dua, tupela kyubit, na dua, sikispela kyubit, na brait bilong dua, sevenpela kyubit.
- 4 Olsem na em i mitaim longpela bilong en, 20 kyubit, na brait bilong en, 20 kyubit, long ai bilong tempel. Na em i tokim mi, Dispela em i ples i holi moa olgeta.
- 5 Bihain em i mitaim banis bilong haus, sikispela kyubit, na brait bilong olgeta wan wan rum i stap long sait, fopela kyubit, raun nabaut long haus long olgeta wan wan sait.
- 6 Na ol rum bilong sait i tripela, wanpela antap long narapela, na 30 i lain. Na ol i go insait long dispela banis i bilong haus bilong ol rum i stap long sait raun nabaut, inap long ol i ken i gat ples bilong pasim, tasol ol i no gat ples bilong pasim long banis bilong haus.
- 7 Na i gat wanpela spes i wok long go traipela, na wanpela tanim nabaut i go antap i go long ol rum bilong sait. Long wanem, tanim nabaut bilong dispela haus i wok long go antap yet raun nabaut long haus. Olsem na brait bilong haus i go antap yet, na i kamap bikpela moa olsem, i stat long rum i daunbilo olgeta i go long rum i antap moa olgeta long namel bilong en.
- 8 Mi lukim tu longpela antap bilong haus raun nabaut. Ol as ston bilong ol rum bilong sait i wanpela tiktik olgeta bilong sikispela bikpela kyubit.
- 9 Patpela bilong banis, dispela i bilong rum bilong sait i stap ausait, i faipela kyubit. Na dispela samting i stap yet em i ples bilong ol dispela rum bilong sait i stap insait.
- 10 Na namel long ol rum i gat spes i gat brait i 20 kyubit raun nabaut long haus long olgeta wan wan sait.
- 11 Na ol dua bilong ol rum bilong sait i lukluk i go long dispela ples i stap yet, wanpela dua i go long hap not, na narapela dua i go long hap saut. Na brait bilong dispela ples i stap yet i faipela kyubit raun nabaut.
- 12 ¶ Nau dispela haus i stap long ai bilong ples dispela i stap em yet long hap arere i go long hap wes i gat brait i 70 kyubit. Na patpela bilong banis bilong haus i faipela kyubit raun nabaut, na longpela bilong en i 90 kyubit.
- 13 Olsem na em i mitaim dispela haus, longpela i 100 kyubit. Na ples i stap em yet, na haus, wantaim ol banis bilong en, longpela i 100 kyubit.
- 14 Na tu brait bilong pes bilong haus, na bilong ples i stap em yet i go long hap is, 100 kyubit.
- 15 Na em i mitaim longpela bilong haus i pas klostu long dispela ples i stap em yet i stap baksait long en, na ol ples win bilong en long wanpela sait na long arapela sait, 100 kyubit, wantaim tempel insait, na ol veranda bilong ples op,
- 16 Ol pos bilong dua, na ol windo i no patpela, na ol ples win raun nabaut long tripela stori bilong ol i go pas klostu long dua, ol i banisim antap bilong rum wantaim diwai raun nabaut, na long graun i go antap long ol windo, na ol windo ol i karamapim,
- 17 I go inap long hap i antap long dua, yes, i go inap long haus insait, na ausait, na klostu long banis raun nabaut olgeta insait na ausait, long skel bilong en.
- 18 Na ol i wokim dispela wantaim ol serupim na ol diwai palmen, inap long wanpela diwai palmen i stap namel long wanpela serup na wanpela serup. Na olgeta wan wan serup i gat tupela pes,
- 19 Inap long pes bilong wanpela man i go long diwai palmen long wanpela sait, na pes bilong wanpela yangpela laion i go long diwai palmen long arapela sait. Ol i wokim dispela long olgeta hap bilong haus raun nabaut.
- 20 Long graun i go inap long antap bilong dua ol i wokim ol serupim na ol diwai palmen, na antap long banis bilong tempel.
- 21 Ol pos bilong tempel ol i mekim skwea, na pes bilong rum holi. Lukluk bilong wanpela i olsem lukluk bilong arapela.
- 22 Alta diwai i tripela kyubit antap, na longpela bilong en i tupela kyubit. Na ol kona bilong en, na longpela bilong en, na ol banis bilong en, i diwai. Na em i tokim mi, Dispela em i dispela tebol i stap long ai bilong BIKPELA.
- 23 Na tempel na rum holi i gat tupela dua.
- 24 Na ol dua i gat tupela lip wan wan, tupela lip i tanim, tupela lip bilong wanpela dua, na tupela lip bilong arapela dua.
- 25 Na ol i wokim antap long ol, antap long ol dua bilong tempel, ol serupim na ol diwai palmen, wankain olsem ol i wokim antap long ol banis. Na i gat ol patpela plang antap long pes bilong veranda ausait.
- 26 Na i gat ol windo i no patpela na ol diwai palmen long wanpela sait na long arapela sait, long ol sait bilong veranda, na antap long ol rum long sait bilong haus, na ol patpela plang.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.