-
Ezekiel 10
- 1 ¶ Nau mi lukluk, na, lukim, insait long dispela spes i stap antap long het bilong ol serupim wanpela samting olsem wanpela ston sapaia i kamap ples klia antap long ol, em i luk samting olsem wanpela sia king.
- 2 Na Em i toktok long dispela man i werim klos bilong naispela laplap, na tok, Go namel long ol wil, yes, aninit long serup, na pulimapim han bilong yu wantaim ol sakol bilong paia long namel bilong ol serupim, na brukim ol nabaut antap long dispela biktaun. Na long hap ai bilong mi i lukim, em i go insait.
- 3 Nau ol serupim i sanap long han sut sait bilong haus, taim dispela man i go insait. Na klaut i pulimapim ples op insait.
- 4 Nau glori bilong BIKPELA i lusim dispela serup i go antap, na sanap na lindaun antap long as bilong dua bilong haus. Na haus i pulap wantaim klaut, na ples op i pulap long lait tru bilong glori bilong BIKPELA.
- 5 Na ol i harim nois bilong ol wing bilong ol serupim, yes, inap long ples op ausait, olsem nek bilong God i Gat Olgeta Strong taim Em i toktok.
- 6 Na em i kamap olsem, long taim Em i bin tok strong long dispela man i werim klos bilong naispela laplap, i spik, Kisim paia long namel bilong ol wil, long namel bilong ol serupim, orait em i go insait, na sanap klostu long ol wil.
- 7 Na wanpela serup i stretim i go han bilong em long namel bilong ol serupim i go long dispela paia i stap namel long ol serupim, na kisim long en, na putim i go long tupela han bilong man husat i werim klos bilong naispela laplap, husat i kisim, na go ausait.
- 8 ¶ Na i kamap ples klia insait long ol serupim samting i luk olsem wanpela han bilong man aninit long ol wing bilong ol.
- 9 Na taim mi lukluk, lukim, dispela fopela wil i stap klostu long ol serupim, wanpela wil i klostu long wanpela serup, na narapela wil i klostu long narapela serup. Na ol wil i luk olsem kala bilong wanpela ston beril.
- 10 Na long sait bilong ol i luk olsem wanem, dispela fopela i bin luk wankain, kain olsem wanpela wil i bin stap insait long namel bilong narapela wil.
- 11 Na taim ol i go, ol i go long fopela sait bilong ol. Ol i no tanim taim ol i go, tasol long ples we het i lukluk, ol i bihainim dispela. Ol i no tanim taim ol i go.
- 12 Na bodi olgeta bilong ol, na ol baksait bilong ol, na ol han bilong ol, na ol wing bilong ol, na ol wil, ol i pulap long ol ai raun nabaut, yes, ol wil dispela fopela i gat.
- 13 Long sait bilong ol wil, wanpela i singaut long ol inap long mi ken harim, O wil.
- 14 Na olgeta wan wan i gat fopela pes. Namba wan pes em i pes bilong wanpela serup, na namba tu pes em i pes bilong wanpela man, na namba tri pes em i pes bilong wanpela laion, na namba foa pes em i pes bilong wanpela igal.
- 15 Na ol serupim i litimapim ol yet i go antap. Dispela em i dispela animal i stap laip mi lukim klostu long wara Kebar.
- 16 Na taim ol serupim i go, ol wil i go klostu long ol. Na taim ol serupim i litimapim ol wing bilong ol bilong lusim graun i go antap, dispela ol wil stret tu i no tanim na lusim ples klostu long ol.
- 17 Taim ol i sanap, ol dispela i sanap. Na taim ol i litimapim ol yet i go antap, ol dispela i litimapim ol yet i go antap tu. Long wanem, spirit bilong animal i stap laip i stap insait long ol.
- 18 Nau glori bilong BIKPELA i lusim as bilong dua bilong dispela haus, na sanap na lindaun antap long ol serupim.
- 19 Na ol serupim i litimapim ol wing bilong ol, na long hap ai bilong mi i lukim ol i lusim graun i go antap. Taim ol i go ausait, ol wil tu i stap klostu long ol, na olgeta wan wan i sanap long is dua bilong dua bilong banis bilong haus bilong BIKPELA. Na glori bilong God bilong Isrel i stap antap long ol.
- 20 Dispela em i dispela animal i stap laip mi lukim aninit long God bilong Isrel klostu long wara Kebar. Na mi save long ol i ol serupim.
- 21 Olgeta wan wan i gat fopela pes wan wan, na olgeta wan wan i gat fopela wing. Na aninit long ol wing bilong ol i gat samting i luk olsem ol han bilong wanpela man.
- 22 Na ol pes bilong ol i luk olsem ol dispela pes stret mi lukim klostu long wara Kebar, ol lukluk bilong ol na ol yet. O i go, olgeta wan wan, stret long fran tasol.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.