-
1 Samuel 23
- 1 ¶ Nau ol i tokim Devit, i spik, Lukim, ol Filistin i pait birua long Keila, na ol i stil long ol ples bilong klinim wit samting.
- 2 Olsem na Devit i askim long BIKPELA, i spik, Bai mi go na paitim ol dispela Filistin? Na BIKPELA i tokim Devit, Go, na paitim ol Filistin, na kisim bek Keila.
- 3 Na ol lain bilong Devit i tokim em, Lukim, mipela i stap pret hia long Juda. Mipela bai pret hamas moa nau sapos mipela i kam long Keila na birua long ol ami bilong ol Filistin?
- 4 Nau Devit i askim yet long BIKPELA gen. Na BIKPELA i bekim em na tok, Kirap, go daun long Keila. Long wanem, Mi bai givim ol Filistin long han bilong yu.
- 5 Olsem na Devit na ol lain bilong em i go long Keila, na pait wantaim ol Filistin, na bringim i kam ol bulmakau samting bilong ol, na paitim ol wantaim bikpela kilim i dai. Olsem tasol Devit i kisim bek ol man i stap long Keila.
- 6 Na em i kamap olsem, taim Abaiatar, pikinini man bilong Ahimelek, i ranawe i go long Devit long Keila, long em i kam daun wantaim wanpela ifat long han bilong em.
- 7 ¶ Na ol i tokim Sol long Devit i kam pinis long Keila. Na Sol i tok, God i bin givim em long han bilong mi. Long wanem, em i pas insait, taim em i go insait long taun i gat ol dua bilong banis na ol ba.
- 8 Na Sol i singautim olgeta manmeri long bung wantaim long bikpela pait, long go daun long Keila, long pasim Devit na ol lain bilong em long biktaun.
- 9 Na Devit i save long Sol i wokim trabel hait i birua long em. Na em i tokim pris Abaiatar, Bringim dispela ifat i kam long hia.
- 10 Nau Devit i tok, O God BIKPELA bilong Isrel, wokboi bilong Yu i bin harim tru tru long Sol i painim rot long kam long Keila, long bagarapim dispela biktaun olgeta bilong tingim mi.
- 11 Ol man bilong Keila bai givim mi long han bilong em? Sol bai kam daun, olsem wokboi bilong Yu i bin harim? O God BIKPELA bilong Isrel, mi askim Yu long daun pasin, tokim wokboi bilong Yu. Na BIKPELA i tok, Em bai kam daun.
- 12 Nau Devit i tok, Bai ol man bilong Keila i givim mi, na ol lain bilong mi, long han bilong Sol? Na BIKPELA i tok, Ol bai givim yu i go.
- 13 Nau Devit na ol lain bilong em, husat i klostu olsem 600 man, i kirap na lusim Keila i go ausait, na go long wanem hap we ol i inap long go. Na ol i tokim Sol long Devit i ranawe pinis long Keila. Na em i no go ausait long dispela hap.
- 14 ¶ Na Devit i stap long ples i no gat man long ol strongpela ples hait, na stap yet long maunten long ples i no gat man Sif. Na Sol i painim em olgeta wan wan de, tasol God i no givim em long han bilong em.
- 15 Na Devit i lukim long Sol i kam ausait long painim laip bilong em. Na Devit i stap long ples i no gat man bilong Sif long wanpela ples diwai.
- 16 Na Jonatan, pikinini man bilong Sol, i kirap, na go long Devit long dispela ples diwai, na strongim han bilong em long God.
- 17 Na em i tokim em, No ken pret. Long wanem, han bilong papa bilong mi Sol bai i no inap painim yu pinis. Na yu bai stap king long bosim Isrel, na mi bai stap namba tu bilong yu. Na dispela tu papa bilong mi Sol i save.
- 18 Na tupela i wokim kontrak long ai bilong BIKPELA. Na Devit i stap long dispela ples diwai, na Jonatan i go long haus bilong em.
- 19 ¶ Nau ol lain Sif i kam long Sol long Gibia, i spik, Ating i yes long Devit i haitim em yet wantaim mipela long ol strongpela ples hait long dispela ples diwai, long liklik maunten bilong Hakila, dispela i stap long hap saut bilong Jesimon?
- 20 Olsem na nau, O king, kam daun bilong bihainim olgeta laik bilong tewel bilong yu long long kam daun. Na hap bilong mipela bai stap long givim em long han bilong king.
- 21 Na Sol i tok, Blessing bilong BIKPELA i stap long yupela. Long wanem, yupela i bin sori tru long mi.
- 22 Go, mi askim yupela plis, redim tasol, na save na lukim ples em bilong em we hap bilong em long raun i stap, na husat i bin lukim em long dispela hap. Long wanem, ol i tokim mi long em i save mekim samting wantaim save i antap tru.
- 23 Olsem na luksave, na kisim save long olgeta ples hait we em i save haitim em yet, na yupela kam gen long mi taim yupela i save tru tru, na mi bai go wantaim yupela. Na em bai kamap olsem, sapos em i stap insait long dispela hap, long mi bai painim em tru long olgeta hap bilong olgeta ol tausen bilong Juda.
- 24 Na ol i kirap, na go long Sif paslain long Sol. Tasol Devit na ol lain bilong em i stap long ples i no gat man bilong Meon, long ples stret i stap long hap saut bilong Jesimon.
- 25 Sol tu na ol lain bilong em i go long painim em. Na ol i tokim Devit. Olsem na em i kam daun insait long wanpela ston, na stap long ples i no gat man bilong Meon. Na taim Sol i harim dispela, em i ran bihainim Devit long ples i no gat man bilong Meon.
- 26 Na Sol i go long dispela sait bilong maunten, na Devit na ol lain bilong em i go long hapsait bilong maunten. Na Devit i hariap long ranawe, long wanem, em i pret long Sol. Long wanem, Sol wantaim ol lain bilong em i raunim Devit nabaut wantaim ol lain bilong em long kisim ol.
- 27 Tasol i gat wanpela mausman i kam long Sol, i spik, Yu mas hariap, na kam. Long wanem, ol Filistin i bin kam insait long pait long dispela hap
- 28 Olsem na Sol i lusim wok bilong ran bihainim Devit, na go birua long ol Filistin. Olsem na ol i kolim nem bilong dispela ples Sela-hamalekot.
- 29 Na Devit i lusim dispela ples i go antap, na stap long ol strongpela ples hait bilong En-gedi.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.