-
Job 22
- 1 А Елифас Теманац одговори и рече:
- 2 Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
- 3 Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
- 4 Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
- 5 Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
- 6 Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
- 7 Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
- 8 Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
- 9 Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
- 10 Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
- 11 И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
- 12 Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
- 13 Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
- 14 Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
- 15 Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
- 16 Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
- 17 Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
- 18 А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
- 19 Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
- 20 Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
- 21 Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
- 22 Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
- 23 Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
- 24 Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
- 25 И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
- 26 Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
- 27 Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
- 28 Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
- 29 Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
- 30 Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski (srkdekavski - 1)
2017-06-18Serbian (sr)
Serbian Bible: Vuk Stefanović Karadžić translated the New Testament in 1847, and Đuro Daničić finished his translation of the Old Testament in 1865. This Bible translation is a public domain, Biblija Srpski prevod. Vuk Stefanović Karadžić Novi Zakon 1847, Đuro Daničić Stari Zakon 1865.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Serbian
- Distribution Abbreviation: srkdekavski
License
Public Domain
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2017-06-18) First Release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.