-
Ezekiel 12
- 1 耶和華諭我曰、
- 2 人子歟、爾居悖逆之家、彼有目視而不見、有耳聽而不聞、以其爲悖逆之家也、
- 3 故爾人子、當備行李、晝時遷徙、俾衆目覩、自此適彼、使衆見之、彼雖悖逆之家、庶或思之、
- 4 晝時攜出什物、若遷徙者、俾衆目覩、夕時自出、若人將徙異地、使衆見之、
- 5 穿垣俾衆目覩、由此移出什物、
- 6 宜乘昏夜、肩物而出、亦宜蒙面、不見斯土、俾衆目覩、蓋我置爾爲以色列家之兆、
- 7 我遵命而行、晝時移物、若遷徙者、夕時以手穿垣、乘夜肩物而出、俾衆目覩、
- 8 詰朝、耶和華諭我曰、
- 9 人子歟、以色列族、悖逆之家、未問爾曰、爾何爲乎、
- 10 當告之曰、主耶和華云、此預兆、乃指耶路撒冷之君、及其中之以色列全家、
- 11 爾當告之曰、我爲爾兆、我所行者、爾必遭之、被虜徙於異地、
- 12 其中之君、將乘昏夜、負荷而出、彼必穿垣、由此移物、亦必蒙面、蓋彼不得見斯土也、
- 13 我必張網於其上、陷之於我擭、曳至迦勒底地之巴比倫、彼雖死於其地、而不得見之、
- 14 彼之侍衞、及其軍旅、我必散之於四方、拔刃襲於其後、
- 15 我旣散之於異邦、分之於列國、彼則知我乃耶和華、
- 16 惟我必遺數人、免於鋒刃、饑饉疫癘、使在所至之國、自陳其可憎之事、則知我乃耶和華、○
- 17 耶和華又諭我曰、
- 18 人子歟、爾當食餅兢兢、飲水慄慄、而懷憂懼、
- 19 告斯土之民曰、主耶和華論耶路撒冷居民、及以色列地云、彼必憂懼食餅、驚駭飲水、斯土荒蕪、失其所有、因居民強暴故也、
- 20 居民之邑必邱墟、斯土必荒蕪、爾則知我乃耶和華、○
- 21 耶和華諭我曰、
- 22 人子歟、爾曹在以色列地、有諺語云、時日遲延、啟示無驗、斯言何謂也、
- 23 當告之曰、主耶和華云、我必使此諺寢息、不復用爲諺語於以色列、當告之曰、時日伊邇、啟示皆驗、
- 24 此後在以色列家中、必不復有虛妄之異象、阿諛之卜筮、
- 25 蓋我爲耶和華、我將言之、所言必成、不復濡滯、爾悖逆之家乎、在爾尚存之日、我必言之、亦必成之、主耶和華言之矣、○
- 26 耶和華諭我曰、
- 27 人子歟、以色列家云、彼所得之啟示、乃指遐日、彼之預言、乃指遠時、
- 28 當告之曰、主耶和華云、我之諸言、無有濡滯、所言必成、主耶和華言之矣、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.