-
Revelation of John 7
- 1 ¶ Na bihain long ol dispela samting mi lukim fopela ensel i sanap long fopela kona bilong dispela graun, taim ol i holim dispela fopela win bilong dispela graun, inap long win i no ken ran antap long dispela graun, o antap long biksi, o antap long wanpela diwai.
- 2 Na mi lukim narapela ensel i lusim hap is i go antap, husat i gat mak bilong God i stap laip. Na em i singaut wantaim bikpela nek long dispela fopela ensel, long husat God i givim pawa long bagarapim dispela graun na biksi,
- 3 I spik, No ken bagarapim dispela graun, o biksi, o ol diwai, inap long yumi bin makim ol wokboi bilong God bilong yumi insait long ol poret bilong ol.
- 4 Na mi harim namba bilong ol husat ol i makim. Na i gat 144,000 bilong olgeta lain bilong ol pikinini bilong Israel ol i makim.
- 5 Bilong lain bilong Juda ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Ruben ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Gat ol i makim 12,000.
- 6 Bilong lain bilong Aser ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Neptalim ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Manasas ol i makim 12,000.
- 7 Bilong lain bilong Simion ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Livai ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Isakar ol i makim 12,000.
- 8 Bilong lain bilong Sabyulon ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Josef ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Benjamin ol i makim 12,000.
- 9 Bihain long dispela mi lukim, na, harim, wanpela traipela lain tru, husat i no gat man i ken kaunim, bilong olgeta kantri, na ol kandre, na ol lain manmeri, na ol tok ples, i sanap long ai bilong sia king, na long ai bilong Pikinini Sipsip, husat i werim ol waitpela longpela saket, na i gat ol palmen long ol han bilong ol.
- 10 Na ol i singaut wantaim bikpela nek, i spik, Pasin bilong kisim bek i go long God bilong yumi husat i sindaun antap long sia king, na i go long Pikinini Sipsip.
- 11 Na olgeta ensel i sanap raun nabaut long sia king, na nabaut long ol lapun hetman na dispela fopela animal, na pundaun long ai bilong sia king long ol pes bilong ol, na lotuim God,
- 12 I spik, Amen. Blesing, na glori, na save tru, na tok tenkyu, na ona, na pawa, na strong i go long God bilong yumi oltaim oltaim na oltaim. Amen.
- 13 ¶ Na wanpela bilong ol lapun hetman i bekim, i spik long mi, Ol dispela husat i putim ol waitpela naispela klos long longpela saket i wanem? Na ol i kam we?
- 14 Na mi tokim em, Bikman, yu save. Na em i tokim mi, Ol dispela em ol husat i kam ausait long taim bilong bikpela hevi, na husat i bin wasim ol longpela saket bilong ol, na mekim ol waitpela long blut bilong Pikinini Sipsip.
- 15 Olsem na ol i stap long ai bilong sia king bilong God, na wokim wok long em san na nait insait long tempel bilong em. Na em husat i sindaun long sia king bai stap namel long ol.
- 16 Ol bai i no inap hangre moa, o nekdrai moa liklik, na tu san bai i no inap lait antap long ol, o wanpela hat.
- 17 Long wanem, Pikinini Sipsip husat i stap namel long sia king bai givim kaikai long ol, na bai stiaim ol i go long ol ai bilong wara i sut i stap laip. Na God bai rausim i go olgeta aiwara long ol ai bilong ol.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.