-
Psalms 102
- 1 Господе! Чуј молитву моју, и вика моја нек изађе преда Те.
- 2 Немој одвратити лице своје од мене; у дан кад сам у невољи пригни к мени ухо своје, у дан кад Те призивам, похитај, услиши ме.
- 3 Јер прођоше као дим дани моји, кости моје као топионица огореше.
- 4 Покошено је као трава и посахло срце моје, да заборавих јести хлеб свој.
- 5 Од уздисања мог приону кост моја за месо моје.
- 6 Постадох као гем у пустињи; ја сам као сова на зидинама.
- 7 Не спавам, и седим као птица без друга на крову.
- 8 Сваки дан руже ме непријатељи моји, и који су се помамили на мене, мном се уклињу.
- 9 Једем пепео као хлеб, и пиће своје растварам сузама.
- 10 Од гнева Твог и срдње Твоје; јер подигавши ме бацио си ме.
- 11 Дани су моји као сен, који пролази, и ја као трава осуших се.
- 12 А Ти, Господе, остајеш довека, и спомен Твој од колена до колена.
- 13 Ти ћеш устати, смиловаћеш се на Сион, јер је време смиловати се на њ, јер је дошло време;
- 14 Јер слугама Твојим омиле и камење његово, и прах његов жале.
- 15 Тада ће се незнабошци бојати имена Господњег, и сви цареви земаљски славе Његове;
- 16 Јер ће Господ сазидати Сион, и јавити се у слави својој;
- 17 Погледаће на молитву оних који немају помоћи, и неће се оглушити молбе њихове.
- 18 Написаће се ово потоњем роду, и народ наново створен хвалиће Господа.
- 19 Што је приникао са свете висине своје, Господ погледао с неба на земљу.
- 20 Да чује уздисање сужњево, и одреши синове смртне;
- 21 Да би казивали на Сиону име Господње и хвалу Његову у Јерусалиму,
- 22 Кад се скупе народи и царства да служе Господу.
- 23 Строшио је на путу крепост моју, скратио дане моје.
- 24 Рекох: Боже мој! Немој ме узети у половини дана мојих. Твоје су године од колена до колена.
- 25 Давно си поставио земљу, и небеса су дело руку Твојих.
- 26 То ће проћи, а Ти ћеш остати; све ће то као хаљина оветшати, као хаљину променићеш их и промениће се.
- 27 Али Ти си тај исти и године Твоје неће истећи.
- 28 Синови ће слуга Твојих живети, и семе ће се њихово утврдити пред лицем Твојим.
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski (srkdekavski - 1)
2017-06-18Serbian (sr)
Serbian Bible: Vuk Stefanović Karadžić translated the New Testament in 1847, and Đuro Daničić finished his translation of the Old Testament in 1865. This Bible translation is a public domain, Biblija Srpski prevod. Vuk Stefanović Karadžić Novi Zakon 1847, Đuro Daničić Stari Zakon 1865.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Serbian
- Distribution Abbreviation: srkdekavski
License
Public Domain
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2017-06-18) First Release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.