-
Ordsprogenes Bog 9
- 1 Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
- 2 hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
- 3 hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
- 4 Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
- 5 Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
- 6 Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
- 7 Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
- 8 Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
- 9 Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
- 10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
- 11 Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
- 12 Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
- 13 Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
- 14 Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
- 15 for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
- 16 hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
- 17 Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
- 18 Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography (danish1871 - 1)
2017-05-20Danish (da)
Danish translation of the Old Testament authorized in 1871 by the Danish King, and the Danish
authorized translation of the New Testament from 1907. The text is based on entirely new
OCR-scans of editions typeset in Latin fonts, not Fraktur, followed by thorough
proof-reading
as well as addition of footnotes and tables of contents for each chapter. The original
orthography has been kept unchanged.
Public Domain. Copy freely.
OCR-scanning and postprocessing done by Dr. Ulrik Sandborg-Petersen from Scripture Systems ApS,
Denmark.
Errors and corrections should be directed to Ulrik via: https://github.com/emg/- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Danish
- Distribution Abbreviation: danish1871
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://github.com/emg/
- history_1.0
- (2017-05-20) Initial Release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.