-
Philippians 4
- 1 ¶ Olsem na, ol brata bilong mi i stap klostu tru long bel bilong mi tru na bel i krai tru long lukim, amamas tru bilong mi na hat king bilong mi, sanap strong olsem insait long Bikpela, ol man i stap klostu tru long bel bilong mi tru.
- 2 Mi askim Yuodias plis strong, na mi askim Sintiki plis strong, long ol i ken gat dispela wankain tingting stret insait long Bikpela.
- 3 Na mi mekim strongpela askim long yu tu, wanwok tru, helpim ol dispela meri husat i hatwok wantaim mi insait long gutnius, wantaim Klemen tu, na wantaim ol arapela wanwok bilong mi, husat ol nem bilong ol i stap long buk bilong laip.
- 4 Wokim amamas tru insait long Bikpela olgeta taim. Na mi tok gen, Wokim amamas tru.
- 5 Larim olgeta man i ken save long pasin bilong yu i no save kalapim mak. Bikpela i stap klostu.
- 6 No ken wari long wanpela samting. Tasol long olgeta wan wan samting long prea na autim askim wantaim pasin bilong givim tok tenkyu larim God i ken save long ol askim bilong yupela.
- 7 Na bel isi bilong God, dispela i winim olgeta gutpela save, bai holimpas ol bel na ol tingting bilong yupela long wok bilong Kraist Jisas.
- 8 Na las, ol brata, wanem ol samting i tru, wanem ol samting i no gat giaman, wanem ol samting i stretpela, wanem ol samting i klin, wanem ol samting i naispela, wanem ol samting i gat gutpela ripot, sapos i gat wanpela gutpela pasin, na sapos i gat wanpela samting bilong kisim biknem, tingting long ol dispela samting.
- 9 Ol dispela samting, dispela yupela i bin lainim, na kisim, na harim, na lukim insait long mi wantaim, mekim. Na God bilong bel isi bai stap wantaim yupela.
- 10 ¶ Tasol mi wokim bikpela amamas tru insait long Bikpela, long nau long pinis, wari bilong yupela long mi i bin go gutpela tru gen, we long en yupela i wari long tingting tu, tasol yupela i sot long sans bilong helpim.
- 11 I no long mi toktok long sait bilong samting i sot tru. Long wanem, mi bin lainim, long wanem kain sindaun mi gat, long en mi ken tok em inap.
- 12 Mi save long rot bilong stap daun, na mi save long rot bilong stap pulap tru wantaim. Olgeta wan wan hap na long olgeta samting, mi kisim skul long stap pulap na hangre wantaim, long stap pulap tru na long karim hevi taim mi gat nid wantaim.
- 13 Mi ken mekim olgeta samting long wok bilong Kraist husat i givim strong long mi.
- 14 Tasol yupela i bin mekim gutpela, long yupela i bin givim samting bilong helpim long taim hevi bilong mi.
- 15 Nau yupela ol man bilong Filipai i save tu, long dispela stat bilong gutnius, taim mi lusim Masedonia, i no gat sios i givim samting bilong helpim long mi long sait bilong givim na kisim, yupela tasol.
- 16 Long wanem, yes, long Tesalonaika yupela i salim wanpela taim na gen i kam long inapim ol nid bilong mi.
- 17 I no bikos mi gat laik long kisim presen. Tasol mi gat laik long yupela i ken karim kaikai i pulap tru i go long stori bilong yupela.
- 18 Tasol mi gat olgeta samting, na stap pulap tru. Mi stap pulap, taim mi kisim long Epafrodaitas ol dispela samting yupela i salim i kam, wanpela smel bilong switpela smel, wanpela sakrifais i orait long ai bilong God, samting i amamasim tru bel bilong God.
- 19 Tasol God bilong mi bai inapim olgeta nid bilong yupela bilong bihainim ol samting i dia tru long glori bilong em long wok bilong Kraist Jisas.
- 20 ¶ Nau glori i ken go long God na Papa bilong yumi oltaim oltaim na oltaim. Amen.
- 21 Tok gude long olgeta wan wan seint insait long Kraist Jisas. Ol brata husat i stap wantaim mi i tok gude long yupela.
- 22 Olgeta seint i salim gude long yupela, nambawan em i ol husat i stap bilong haus bilong Sisa.
- 23 Marimari bilong Bikpela bilong yumi Jisas Kraist i ken stap wantaim yupela olgeta. Amen.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.