-
Judges 18
- 1 ¶ Long ol dispela de i no gat king long Isrel. Na long ol dispela de lain bilong Dan i painim bilong ol wanpela hap papa i givim pikinini long stap long en. Long wanem, i kam inap long dispela de olgeta samting papa i givim pikinini bilong ol i no bin pundaun long ol namel long ol lain bilong Isrel.
- 2 Na ol pikinini bilong Dan i salim bilong famili bilong ol faipela man i lusim ol hap arere bilong ol, ol strongpela man bilong pait, i lusim Sora, na i lusim Esteol, long lukstil long dispela hap, na long painimaut tru long en. Na ol i tokim ol, Go, painimaut tru long dispela hap. Husat, taim ol i kam long maunten Ifraim, long haus bilong Maika, ol i slip long dispela hap.
- 3 Taim ol i stap klostu long haus bilong Maika, ol i save long nek bilong dispela yangpela man Livai. Na ol i tanim i go insait long dispela hap, na tokim em, Husat i bringim yu long hia? Na yu mekim wanem long dispela ples? Na yu gat wanem samting long hia?
- 4 Na em i tokim ol, Olsem na olsem Maika i mekim wantaim mi, na em i bin baim mi, na mi stap pris bilong em.
- 5 Na ol i tokim em, Askim tok helpim, mipela askim yu plis, long God, inap long mipela i ken save sapos rot bilong mipela, dispela mipela i bihainim, bai kamap gutpela o nogat.
- 6 Na pris i tokim ol, Go wantaim bel isi. Rot we yupela i go long en i stap long ai bilong BIKPELA.
- 7 ¶ Nau faipela man i go, na i kam long Lais, na lukim ol manmeri husat i stap long en, long ol i no gat wari olsem wanem, i bihainim ol pasin bilong ol lain Saidon, isi isi na i stap gut tru. Na i no gat kiap long dispela hap, husat i ken mekim ol i sem long wanpela samting. Na ol i stap longwe long ol lain Saidon, na ol i no gat wok wantaim wanpela man.
- 8 Na ol i kam long ol brata bilong ol long Sora na Esteol. Na ol brata bilong ol i tokim ol, Yupela tok wanem?
- 9 Na ol i tok, Kirap, inap long yumi ken go antap bilong birua long ol. Long wanem, mipela i bin lukim dispela hap, na, lukim, em i gutpela tru. Na yupela i stap isi? No ken les long go, na long go insait long holimpas dispela hap.
- 10 Taim yupela i go, yupela bai kam long wanpela lain manmeri i stap gut tru, na long wanpela traipela hap. Long wanem, God i bin givim dispela long ol han bilong yupela. Em i wanpela ples we i no sot tru long wanpela samting i stap long dispela graun.
- 11 Na bilong famili bilong lain Dan i gat ol man i lusim dispela ples, ausait long Sora na ausait long Esteol, 600 man ol i makim wantaim ol samting bilong pait bilong bikpela pait.
- 12 Na ol i go antap, na sanapim haus sel long Kiriat-jerim, long Juda. Olsem na ol i kolim nem bilong dispela ples Mahanedan i kam inap long tude. Lukim, em i stap baksait long Kiriat-jerim.
- 13 Na ol i lusim dispela ples i go long maunten Ifraim, na kamap long haus bilong Maika.
- 14 ¶ Nau dispela faipela man husat i go long lukstil long hap bilong Lais i bekim, na tokim ol brata bilong ol, Ating yupela i save long i gat long ol dispela haus wanpela ifat, na wanpela terafim, na wanpela piksa god ol i sapim, na wanpela piksa god ain? Olsem na nau, tingim na skelim wanem samting yupela i mas mekim.
- 15 Na ol i tanim i go long dispela hap, na i kam long haus bilong dispela yangpela man Livai, yes, i kam long haus bilong Maika, na tok gude long em.
- 16 Na dispela 600 ol i makim wantaim ol samting bilong pait bilong bikpela pait, husat i bilong ol pikinini bilong Dan, i sanap klostu long ai bilong dua bilong banis.
- 17 Na faipela man husat i go long lukstil long dispela hap i go antap, na kam insait long dispela hap, na kisim piksa god ol i sapim, na ifat, na terafim, na piksa god ain. Na pris i sanap insait long ai bilong dua bilong banis wantaim 600 man husat ol i makim wantaim ol samting bilong pait bilong bikpela pait.
- 18 Na ol dispela i go insait long haus bilong Maika, na kisim piksa god ol i sapim, na ifat, na terafim, na piksa god ain. Nau pris i tokim ol, Yupela mekim wanem?
- 19 Na ol i tokim em, Pasim maus, slipim han bilong yu antap long maus bilong yu, na go wantaim mipela, na stap long mipela wanpela papa na pris. Em i gutpela moa long yu long yu stap wanpela pris long haus bilong wanpela man, o long yu stap wanpela pris long wanpela lain na wanpela famili insait long Isrel?
- 20 Na bel bilong pris i amamas, na em i kisim ifat, na terafim, na piksa god ol i sapim, na go namel long ol manmeri.
- 21 Olsem na ol i tanim na lusim hap, na putim ol liklik pikinini na ol bulmakau samting na samting ol i karim i go paslain long ol.
- 22 Na taim ol i stap longwe liklik long haus bilong Maika, ol man husat i stap long ol haus klostu long haus bilong Maika i bung wantaim, na kamap long ol pikinini bilong Dan.
- 23 Na ol i krai long ol pikinini bilong Dan. Na ol i tanim ol pes bilong ol, na tokim Maika, Wanem samting i givim hevi long yu, inap long yu kam wantaim kain lain olsem?
- 24 Na em i tok, Yupela i bin tekewe ol god bilong mi, dispela mi wokim, na pris, na yupela i go pinis. Na mi gat wanem samting moa? Na dispela em i wanem long yupela i tokim mi, Wanem samting i givim hevi long yu?
- 25 Na ol pikinini bilong Dan i tokim em, No ken larim mipela harim nek bilong yu namel long mipela, nogut ol belhat man i ran antap long yu, na yu lusim laip bilong yu, wantaim ol laip bilong hauslain bilong yu.
- 26 Na ol pikinini bilong Dan i go long rot bilong ol. Na taim Maika i luksave long ol i strong tumas long em, em i tanim na go bek long haus bilong em.
- 27 ¶ Na ol i kisim ol dispela samting Maika i bin wokim, na dispela pris em i gat, na kam long Lais, i kam long wanpela lain manmeri husat i stap isi isi na i stap gut tru. Na ol i paitim ol wantaim sap bilong bainat, na kukim biktaun bilong ol olgeta wantaim paia.
- 28 Na i no gat wanpela man bilong kisim bek ol, bilong wanem, em i stap longwe long Saidon, na ol i no gat wok wantaim wanpela man. Na em i stap long ples daun, dispela i slip klostu long Bet-rehop. Na ol i wokim wanpela biktaun, na stap insait long en.
- 29 Na ol i kolim nem bilong dispela biktaun Dan, i bihainim nem bilong Dan, tumbuna papa bilong ol, husat mama i karim long Isrel. Tasol nem bilong dispela biktaun em i Lais long pastaim.
- 30 Na ol pikinini bilong Dan i sanapim piksa god ol i sapim. Na Jonatan, pikinini man bilong Gersom, pikinini man bilong Manasa, em na ol pikinini man bilong em i stap ol pris long lain Dan inap long de bilong kalabus bilong dispela hap.
- 31 Na ol i sanapim piksa god ol i sapim bilong Maika, dispela em i wokim, olgeta taim long haus bilong God i stap long Sailo.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.