-
Proverbs 6
- 1 Synu mój, jeśli poręczyłeś za swego bliźniego i dałeś porękę za obcego;
- 2 Związałeś się słowami ust twoich, schwytany jesteś mową twoich ust.
- 3 Uczyń więc tak, synu mój, uwolnij się, gdy wpadłeś w ręce swego bliźniego; idź, upokórz się i nalegaj na twego bliźniego.
- 4 Nie daj snu swoim oczom i nie pozwól powiekom drzemać.
- 5 Uwolnij się jak sarna z rąk myśliwego i jak ptak z ręki ptasznika.
- 6 Idź do mrówki, leniwcze, przypatrz się jej drogom i bądź mądry;
- 7 Chociaż nie ma ona wodza ani przełożonego, ani pana;
- 8 To w lecie przygotowuje swój pokarm i gromadzi w żniwa swą żywność.
- 9 Jak długo będziesz leżał, leniwcze? Kiedy wstaniesz ze swego snu?
- 10 Jeszcze trochę snu, trochę drzemania, trochę założenia rąk, aby zasnąć;
- 11 A twoje ubóstwo przyjdzie jak podróżny i twój niedostatek jak mąż uzbrojony.
- 12 Człowiek nikczemny i niegodziwy chodzi z przewrotnością na ustach;
- 13 Mruga swymi oczyma, mówi swymi nogami, wskazuje swymi palcami;
- 14 Przewrotność jest w jego sercu, stale knuje zło i sieje niezgodę.
- 15 Dlatego nagle spadnie na niego nieszczęście; nagle zostanie złamany i pozbawiony ratunku.
- 16 Jest sześć rzeczy, których nienawidzi Pan, siedem budzi w nim odrazę:
- 17 Wyniosłe oczy, kłamliwy język i ręce, które przelewają krew niewinną;
- 18 Serce, które knuje złe myśli; nogi, które spiesznie biegną do zła;
- 19 Fałszywy świadek, który mówi kłamstwa, i ten, który sieje niezgodę między braćmi.
- 20 Synu mój, strzeż przykazania twego ojca i nie odrzucaj prawa twojej matki.
- 21 Przywiąż je na zawsze do serca twego i zawieś je sobie na szyi.
- 22 Gdy będziesz chodził, poprowadzi cię; gdy zaśniesz, strzec cię będzie, a gdy się obudzisz, będzie mówić do ciebie;
- 23 Bo przykazanie jest pochodnią, prawo światłością, a upomnienia do karności są drogą życia;
- 24 Aby cię strzegły przed złą kobietą i przed gładkim językiem obcej kobiety.
- 25 Nie pożądaj w twoim sercu jej piękności i niech cię nie łowi swymi powiekami.
- 26 Bo dla kobiety nierządnej zubożeje człowiek o kawałek chleba, a żona cudzołożna czyha na cenne życie.
- 27 Czy może ktoś wziąć ogień w zanadrze, a jego szaty się nie spalą?
- 28 Czy może ktoś chodzić po rozżarzonych węglach, a jego nogi się nie poparzą?
- 29 Tak ten, kto wchodzi do żony swego bliźniego; ktokolwiek ją dotknie, nie będzie bez winy.
- 30 Nie pogardza się złodziejem, jeśli kradnie, by nasycić swoją duszę, będąc głodnym;
- 31 Ale jeśli go złapią, zwróci siedmiokrotnie albo odda cały dobytek swego domu.
- 32 Lecz kto cudzołoży z kobietą, jest pozbawiony rozsądku; kto tak robi, gubi swoją duszę.
- 33 Znajdzie chłostę i wstyd, a jego hańba nie będzie zmazana.
- 34 Bo zazdrość rozpala gniew mężczyzny i nie będzie pobłażał w dniu zemsty.
- 35 Nie będzie miał względu na żaden okup i nie przyjmie darów, choćbyś najwięcej mu dawał.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Updated Gdańsk Bible (polugdanska - 2.1.2)
2019-01-07Polish (pl)
This project is being undertaken by the Gate of Hope Foundation. Its founders are Brent Riggs and Joe West. Brent and Joe have both been pastors and gospel preachers for more than 30 years. They have worked closely with Polish nationals to update the old grammar and vocabulary of the 1632 Polish Gdańsk Bible. The entire Bible is now finished and available in both printed and electronic formats. For more information, visit the website at www.wrotanadziei.org
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Polish
- Distribution Abbreviation: UBG2017
License
Copyrighted; Free non-commercial distribution
Source (OSIS)
Fundacja Wrota Nadziei / Gate of Hope Foundation\ Source text files were provided in MS Word format and converted to OSIS XML by CrossWire.\ The colophons to 14 epistles were added from the file UBG2017.pdf obtained from Gate of Hope.
- history_1.0
- Initial release of NT module
- history_2.0
- (2017-08-16) updated text, added OT
- history_2.1
- (2017-08-22) corrected versification and some updates to conf file
- history_2.1.1
- (2019-01-05) rebuilt, new toolchain
- history_2.1.2
- (2022-08-06) Fix typos in conf file

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.