-
Revelation of John 1
- 1 vam ghaH the Revelation vo' Jesus Christ, nuq joH'a' nobta' ghaH Daq cha' Daq Daj toy'wI'pu' the Dochmey nuq must qaS soon, nuq ghaH ngeHta' je chenmoHta' Sovta' Sum Daj Duy { Note: joq, messenger ( naDev je wherever Duy ghaH mentioned) } Daq Daj toy'wI', John,
- 2 'Iv testified Daq joH'a' mu', je vo' the testimony vo' Jesus Christ, about everything vetlh ghaH leghta'.
- 3 ghurtaH ghaH ghaH 'Iv reads je chaH 'Iv Qoy the mu'mey vo' the prophecy, je pol the Dochmey vetlh 'oH ghItlhta' Daq 'oH, vaD the poH ghaH Daq ghop.
- 4 John, Daq the Soch yejmey vetlh 'oH Daq Asia: Grace Daq SoH je roj, vo' joH'a', 'Iv ghaH je 'Iv ghaHta' je 'Iv ghaH Daq ghoS; je vo' the Soch Spirits 'Iv 'oH qaSpa' Daj quS'a';
- 5 je vo' Jesus Christ, the voqmoH witness, the firstborn vo' the Heghpu', je the ruler vo' the joHpu' vo' the tera'. Daq ghaH 'Iv muSHa'taH maH, je washed maH vo' maj yemmey Sum Daj 'Iw;
- 6 je ghaH chenmoHta' maH Daq taH a Kingdom, lalDan vumwI'pu' { Note: Exodus 19:6; Isaiah 61:6 } Daq Daj joH'a' je vav; Daq ghaH taH the batlh je the dominion reH je ever. Amen.
- 7 yIlegh, ghaH ghaH choltaH tlhej the clouds, je Hoch mIn DichDaq legh ghaH, including chaH 'Iv pierced ghaH. Hoch the tuqpu' vo' the tera' DichDaq mourn Dung ghaH. 'ach vaj, Amen.
- 8 “ jIH 'oH the Alpha je the Omega, { Note: TR cheltaH “the tagh je the pItlh” } ” jatlhtaH the joH joH'a', { Note: TR omits “ joH'a'” } “ 'Iv ghaH je 'Iv ghaHta' je 'Iv ghaH Daq ghoS, the HoSghaj.”
- 9 jIH John, lIj loDnI' je partner tlhej SoH Daq oppression, Kingdom, je perseverance Daq Christ Jesus, ghaHta' Daq the isle vetlh ghaH ja' Patmos because vo' joH'a' mu' je the testimony vo' Jesus Christ.
- 10 jIH ghaHta' Daq the qa' Daq the joH jaj, je jIH Qoyta' behind jIH a loud ghogh, rur a trumpet
- 11 ja'ta', “ { Note: TR cheltaH “ jIH 'oH the Alpha je the Omega, the wa'Dich je the Last.” } nuq SoH legh, write Daq a paq je ngeH Daq the Soch yejmey { Note: TR cheltaH “ nuq 'oH Daq Asia” } : Daq Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, je Daq Laodicea.”
- 12 jIH tlhe'ta' Daq legh the ghogh vetlh jatlhta' tlhej jIH. ghajtaH tlhe'ta', jIH leghta' Soch golden lampstands.
- 13 je among the lampstands ghaHta' wa' rur a puqloD vo' loD, { Note: Daniel 7:13 } clothed tlhej a robe reaching bIng Daq Daj qamDu', je tlhej a golden sash around Daj chest.
- 14 Daj nach je Daj jIb were chIS as chIS wool, rur chuchHommey. Daj mInDu' were rur a flame vo' qul.
- 15 Daj qamDu' were rur burnished brass, as chugh 'oH ghajta' taH refined Daq a furnace. Daj ghogh ghaHta' rur the ghogh vo' law' bIQmey.
- 16 ghaH ghajta' Soch stars Daq Daj nIH ghop. pa' vo' Daj nujDu' proceeded a sharp cha'-edged 'etlh. Daj qab ghaHta' rur the pemHov shining Daq its brightest.
- 17 ghorgh jIH leghta' ghaH, jIH pumta' Daq Daj qamDu' rur a Heghpu' loD. ghaH laid Daj nIH ghop Daq jIH, ja'ta', “ yImev taH vIp. jIH 'oH the wa'Dich je the last,
- 18 je the yIntaH wa'. jIH ghaHta' Heghpu', je yIlegh, jIH 'oH yIn forevermore. Amen. jIH ghaj the keys vo' Hegh je vo' Hades { Note: joq, Hell } .
- 19 Write vaj the Dochmey nuq SoH ghaj leghpu', je the Dochmey nuq 'oH, je the Dochmey nuq DichDaq qaS hereafter;
- 20 the mystery vo' the Soch stars nuq SoH leghta' Daq wIj nIH ghop, je the Soch golden lampstands. The Soch stars 'oH the Duy''a'pu' { Note: joq, Duypu' ( naDev je wherever Duy''a'pu' 'oH mentioned) } vo' the Soch yejmey. The Soch lampstands 'oH Soch yejmey.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.