-
Isaiah 66
- 1 Thus jatlhtaH joH'a', “ chal ghaH wIj quS'a', je the tera' ghaH wIj footstool: nuq Da vo' tuq DichDaq SoH chen Daq jIH? je nuq Daq DIchDaq taH wIj leS?
- 2 vaD Hoch Dochvammey Dochmey ghajtaH wIj ghop chenmoHta', je vaj Hoch Dochvammey Dochmey ghoSta' Daq taH,” jatlhtaH joH'a': “ 'ach Daq vam loD DichDaq jIH legh, 'ach Daq ghaH 'Iv ghaH mIpHa' je vo' a contrite qa', je 'Iv trembles Daq wIj mu'.
- 3 ghaH 'Iv kills an Qa' ghaH as ghaH 'Iv kills a loD; ghaH 'Iv nobmey a lamb, as ghaH 'Iv breaks a dog's neck; ghaH 'Iv offers an cha'nob, as ghaH 'Iv offers pig's 'Iw; ghaH 'Iv burns frankincense, as ghaH 'Iv ghurmoHtaH an idol. HIja', chaH ghaj wIvpu' chaj ghaj Hemey, je chaj qa' delights Daq chaj qabqu'boghghachmey:
- 4 jIH je DichDaq choose chaj delusions, je DichDaq qem chaj fears Daq chaH; because ghorgh jIH ja', pagh ta'ta' jang; ghorgh jIH jatlhta', chaH ta'ta' ghobe' Qoy: 'ach chaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq wIj mInDu', je chose vetlh Daq nuq jIH ta'be' tIv.”
- 5 Qoy the mu' vo' joH'a', SoH 'Iv tremble Daq Daj mu': “ lIj loDnI'pu' 'Iv hate SoH, 'Iv chuH SoH pa' vaD wIj pong chIch, ghaj ja'ta', ‘ chaw' joH'a' taH glorified, vetlh maH may legh lIj Quch;' 'ach 'oH ghaH chaH 'Iv DIchDaq taH disappointed.
- 6 A ghogh vo' tumult vo' the veng, a ghogh vo' the lalDan qach, a ghogh vo' joH'a' vetlh renders recompense Daq Daj jaghpu'.
- 7 “ qaSpa' ghaH travailed, ghaH qempu' vo'; qaSpa' Daj pain ghoSta', ghaH toDta' a puqloD.
- 8 'Iv ghajtaH Qoyta' such a Doch? 'Iv ghajtaH leghpu' such Dochmey? DIchDaq a puH taH bogh Daq wa' jaj? DIchDaq a Hatlh taH qempu' vo' Daq once? vaD as soon as Zion travailed, ghaH qempu' vo' Daj puqpu'.
- 9 DIchDaq jIH qem Daq the birth, je ghobe' cause Daq qem vo'?” jatlhtaH joH'a': “ DIchDaq jIH 'Iv cause Daq qem vo' shut the womb?” jatlhtaH lIj joH'a'.
- 10 “ yItIv tlhej Jerusalem, je taH Quchqu' vaD Daj, Hoch SoH 'Iv muSHa' Daj: yItIv vaD Quch tlhej Daj, Hoch SoH 'Iv mourn Dung Daj;
- 11 vetlh SoH may nurse je taH satisfied Daq the comforting breasts; vetlh SoH may tlhutlh deeply, je taH delighted tlhej the abundance vo' Daj batlh.”
- 12 vaD thus jatlhtaH joH'a', “ yIlegh, jIH DichDaq extend roj Daq Daj rur a bIQtIQ, je the batlh vo' the tuqpu' rur an overflowing stream: je SoH DichDaq nurse. SoH DichDaq taH qengta' Daq Daj retlh, je DichDaq taH dandled Daq Daj knees.
- 13 As wa' 'Iv Daj SoS comforts, vaj DichDaq jIH belmoH SoH; je SoH DichDaq taH comforted Daq Jerusalem.”
- 14 SoH DichDaq legh 'oH, je lIj tIq DIchDaq yItIv, je lIj HomDu' DIchDaq flourish rur the tender grass: je the ghop vo' joH'a' DIchDaq taH Sovta' toward Daj toy'wI'pu'; je ghaH DichDaq ghaj indignation Daq Daj jaghpu'.
- 15 vaD, yIlegh, joH'a' DichDaq ghoS tlhej qul, je Daj Dujmey DIchDaq taH rur the whirlwind; Daq render Daj QeH tlhej fierceness, je Daj rebuke tlhej flames vo' qul.
- 16 vaD Sum qul DichDaq joH'a' execute yoj, je Sum Daj 'etlh, Daq Hoch ghab; je the Heghta' vo' joH'a' DIchDaq taH law'.
- 17 “ chaH 'Iv sanctify themselves je purify themselves Daq jaH Daq the wIjghachHommey, behind wa' Daq the midst, eating pig's ghab, je the qabqu'boghghach, je the mouse, chaH DIchDaq ghoS Daq an pItlh tay',” jatlhtaH joH'a'.
- 18 “ vaD jIH Sov chaj vum je chaj thoughts: the poH choltaH, vetlh jIH DichDaq tay'moH Hoch tuqpu' je languages; je chaH DIchDaq ghoS, je DIchDaq legh wIj batlh.
- 19 “ jIH DichDaq cher a sign among chaH, je jIH DichDaq ngeH such as escape vo' chaH Daq the tuqpu', Daq Tarshish, Pul, je Lud, 'Iv draw the bow, Daq Tubal je Javan, Daq the islands afar litHa', 'Iv ghaj ghobe' Qoyta' wIj fame, ghobe' ghaj leghpu' wIj batlh; je chaH DIchDaq declare wIj batlh among the tuqpu'.
- 20 chaH DIchDaq qem Hoch lIj loDnI'pu' pa' vo' Hoch the tuqpu' vaD an cha'nob Daq joH'a', Daq horses, je Daq Dujmey, je Daq litters, je Daq mules, je Daq dromedaries, Daq wIj le' HuD Jerusalem, jatlhtaH joH'a', as the puqpu' vo' Israel qem chaj cha'nob Daq a Say vessel Daq the tuq vo' joH'a'.
- 21 vo' chaH je DichDaq jIH tlhap vaD lalDan vumwI'pu' je vaD Levites,” jatlhtaH joH'a'.
- 22 “ vaD as the chu' chal je the chu' tera', nuq jIH DichDaq chenmoH, DIchDaq remain qaSpa' jIH,” jatlhtaH joH'a', “ vaj lIj tIr je lIj pong DIchDaq remain.
- 23 'oH DIchDaq qaS, vetlh vo' wa' chu' maS Daq another, je vo' wa' jaj SochDIch Daq another, DIchDaq Hoch ghab ghoS Daq lalDan toy' qaSpa' jIH,” jatlhtaH joH'a'.
- 24 “ chaH DIchDaq jaH vo', je legh Daq the Heghpu' porghmey vo' the loDpu' 'Iv ghaj transgressed Daq jIH: vaD chaj worm DIchDaq ghobe' Hegh, ghobe' DIchDaq chaj qul taH quenched; je chaH DichDaq taH loathsome Daq Hoch mankind.”
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.