-
Isaiah 59
- 1 yIlegh, joH'a' ghop ghaH ghobe' shortened, vetlh 'oH ta'laHbe' toD; ghobe' Daj qogh 'ugh, vetlh 'oH ta'laHbe' Qoy:
- 2 'ach lIj iniquities ghaj separated joj SoH je lIj joH'a', je lIj yemmey ghaj hidden Daj qab vo' SoH, vaj vetlh ghaH DichDaq ghobe' Qoy.
- 3 vaD lIj ghopmey 'oH defiled tlhej 'Iw, je lIj fingers tlhej He'taHghach; lIj wuSDu' ghaj jatlhpu' lies, lIj jat mutters mIghtaHghach.
- 4 pagh sues Daq QaQtaHghach, je pagh pleads Daq vIt: chaH voq Daq vanity, je jatlh lies; chaH conceive mischief, je qem vo' He'taHghach.
- 5 chaH hatch adders' eggs, je weave the spider's web: ghaH 'Iv eats vo' chaj eggs dies; je vetlh nuq ghaH crushed breaks pa' Daq a viper.
- 6 chaj webs DIchDaq ghobe' moj garments, ghobe' DIchDaq chaH So' themselves tlhej chaj vum: chaj vum 'oH vum vo' He'taHghach, je the vang vo' violence ghaH Daq chaj ghopmey.
- 7 chaj qamDu' run Daq mIghtaHghach, je chaH chenmoH haste Daq shed innocent 'Iw: chaj thoughts 'oH thoughts vo' He'taHghach; desolation je QIH 'oH Daq chaj Hemey.
- 8 The way vo' roj chaH yImev Sov; je pa' ghaH ghobe' ruv Daq chaj goings: chaH ghaj chenmoHta' chaH crooked Hemey; 'Iv goes therein ta'taH ghobe' Sov roj.
- 9 vaj ghaH ruv Hop vo' maH, ghobe' ta'taH QaQtaHghach overtake maH: maH legh vaD wov, 'ach, yIlegh, HurghtaHghach; vaD brightness, 'ach maH yIt Daq obscurity.
- 10 maH grope vaD the reD rur the blind; HIja', maH grope as chaH 'Iv ghaj ghobe' mInDu': maH stumble Daq DungluQ as Daq the twilight; among chaH 'Iv 'oH lusty maH 'oH as Heghpu' loDpu'.
- 11 maH roar Hoch rur bears, je moan 'oy' rur doves: maH legh vaD ruv, 'ach pa' ghaH pagh; vaD toDtaHghach, 'ach 'oH ghaH Hop litHa' vo' maH.
- 12 vaD maj transgressions 'oH multiplied qaSpa' SoH, je maj yemmey testify Daq maH; vaD maj transgressions 'oH tlhej maH, je as vaD maj iniquities, maH Sov chaH:
- 13 transgressing je denying joH'a', je turning DoH vo' following maj joH'a', speaking oppression je Daw', conceiving je uttering vo' the tIq mu'mey vo' falsehood.
- 14 ruv ghaH tlhe'ta' DoH DoH, je QaQtaHghach stands afar litHa'; vaD vIt ghaH fallen Daq the street, je uprightness ta'laHbe' 'el.
- 15 HIja', vIt ghaH lacking; je ghaH 'Iv departs vo' mIghtaHghach chen himself a prey. joH'a' leghta' 'oH, je 'oH displeased ghaH vetlh pa' ghaHta' ghobe' ruv.
- 16 ghaH leghta' vetlh pa' ghaHta' ghobe' loD, je wondered vetlh pa' ghaHta' ghobe' intercessor: vaj Daj ghaj arm qempu' toDtaHghach Daq ghaH; je Daj QaQtaHghach, 'oH upheld ghaH.
- 17 ghaH lan Daq QaQtaHghach as a breastplate, je a helmet vo' toDtaHghach Daq Daj nach; je ghaH lan Daq garments vo' vengeance vaD Sut, je ghaHta' clad tlhej zeal as a mantle.
- 18 According Daq chaj deeds, accordingly ghaH DichDaq repay, QeHpu' Daq Daj jaghpu', recompense Daq Daj jaghpu'; Daq the islands ghaH DichDaq repay recompense.
- 19 vaj DIchDaq chaH taHvIp the pong vo' joH'a' vo' the pemHov 'et, je Daj batlh vo' the rising vo' the pemHov; vaD ghaH DichDaq ghoS as a rushing stream, nuq the breath vo' joH'a' drives.
- 20 “A Redeemer DichDaq ghoS Daq Zion, je Daq chaH 'Iv tlhe' vo' disobedience Daq Jacob,” jatlhtaH joH'a'.
- 21 “As vaD jIH, vam ghaH wIj lay' tlhej chaH,” jatlhtaH joH'a'. “ wIj qa' 'Iv ghaH Daq SoH, je wIj mu'mey nuq jIH ghaj lan Daq lIj nujDu', DIchDaq ghobe' mej pa' vo' lIj nujDu', ghobe' pa' vo' the nujDu' vo' lIj tIr, ghobe' pa' vo' the nujDu' vo' lIj tIr's seed,” jatlhtaH joH'a', “ vo' henceforth je reH.”
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.