-
Leviticus 13
- 1 耶和華諭摩西亞倫曰、
- 2 人若膚腫、或生疥、或有斑、狀如癩疾、則必攜之詣祭司亞倫、或其子孫之一爲祭司者、
- 3 祭司必察其膚之疾、如患處之毫變白、其狀入膚較深、則屬癩疾、祭司察之、必謂其不潔、
- 4 如斑爲白、其狀入膚不深、其毫猶未白者、祭司必禁錮其人、歷至七日、
- 5 屆期察之、如其疾止、不散於膚、祭司仍禁錮之、歷至七日、
- 6 屆期必再察之、如其患處微變爲暗、不散於膚、則疥而已、祭司必謂其爲潔、其人澣衣成潔、
- 7 祭司察後、其疾蔓延於膚、復詣祭司、
- 8 祭司察之、見其疾果蔓延、則必謂其不潔、乃屬癩疾、○
- 9 人有癩疾、必攜之詣祭司、
- 10 祭司察之、如其膚腫而白、毫亦變白、肉腫而紅、
- 11 乃膚際之舊癩、此誠汚衊、祭司必謂其不潔、毋庸禁錮其人、
- 12 如其癩疾散布於膚、自頂至踵、無在不有、
- 13 祭司察之、見癩蔓延全體、則謂其爲潔、蓋全體旣白、其人乃潔也、
- 14 如肉紅腫、見於其身、則爲不潔、
- 15 祭司驗之、必謂其不潔、紅腫之肉不潔、是乃癩疾、
- 16 如紅腫之肉、復原而變白、則必復詣祭司、
- 17 祭司察之、見患處變白、必謂其爲潔、其人乃爲潔、○
- 18 如人膚際生瘡、而後得醫、
- 19 瘡處或腫而白、或有斑斕、紅白相間、則必示於祭司、
- 20 祭司察之、若其狀深入膚際、其毫變白、則謂其不潔、是乃癩疾、由瘡而成、
- 21 如祭司察之、見無白毫、不深入膚、患處微變爲暗、則必禁錮其人、歷至七日、
- 22 倘蔓延於膚、則屬癩疾、祭司必謂其不潔、
- 23 若斑斕如前、而不蔓延、則爲瘡瘢、祭司必謂其爲潔、○
- 24 如人之膚爲火所灼、其處起有斑爛、紅白相間、
- 25 祭司必察之、見斑斕處、其毫變白、其狀入膚較深、則屬癩疾、由灼所致、必謂其不潔、
- 26 如祭司察之、斑斕處無白毫、不深入膚、患處微變爲暗、則必禁錮其人、歷至七日、
- 27 屆期察之、如蔓延於膚、則屬癩疾、必謂其不潔、
- 28 若斑斕如前、而不蔓延、患處微變爲暗、此屬疥疾、由灼所致、第爲火灼之瘢、必謂其爲潔、○
- 29 如男女在首在鬚有疾、
- 30 祭司察之、若其狀入膚較深、中有細毫、其色維黃、此屬癩癬、或生於首、或生於鬚、必謂其不潔、
- 31 如祭司察其癬、不深入膚、中無黑毫、則必禁錮其人、歷至七日、
- 32 屆期察之、如癬不蔓延、中無黃毫、不深入膚、
- 33 則薙鬚髮、留其癬處、禁錮其人、歷至七日、
- 34 屆期察之、癬不蔓延、不深入膚、必謂其爲潔、其人澣衣成潔、
- 35 成潔之後、如癬蔓延於膚、
- 36 祭司察之、若果蔓延、則無庸求其黃毫、其人乃爲不潔、
- 37 如癬已止、中發黑毫、其癬已愈、其人已潔、必謂其爲潔、○
- 38 如男女膚生斑、色白而亮、
- 39 祭司察之、若斑微暗、則屬癬疾、發生於膚、其人爲潔、○
- 40 如髮脫落、則屬頭童、其人爲潔、
- 41 如頂髮凋殘、則爲頇額、其人爲潔、
- 42 若頭童頇額處發疾、紅白相間、此乃癩疾之發於頭額者、
- 43 祭司察之、若頭童頇額處之疾、其色紅白相間、如膚生癩疾然、
- 44 其人乃癩、而爲不潔、祭司必謂其不潔、其癩疾在首也、○
- 45 凡患癩者、必裂衣散髮、掩口自呼曰、汚矣、汚矣、
- 46 當其患癩時、必爲不潔、旣已不潔、必獨處、在營外、○
- 47 若衣發霉、或毳衣、或枲衣、
- 48 或經或緯、或織以枲、或織以毳、或皮、及革製之物、
- 49 所染之衣皮經緯、革製之物、其色或綠或紅、此屬癩疾、必示祭司、
- 50 祭司察之、藏所染者、歷至七日、
- 51 屆期察之、若其斑蔓延於衣、或於經緯、或於皮、及革製之物、此屬霉毒之癩、乃爲不潔、
- 52 則所染之衣、無論經緯毳枲、及革製之物、必俱焚之、此屬霉毒之癩、必爇以火、
- 53 祭司察之、如其斑不復蔓延於衣、或於經緯、或於皮革、
- 54 宜使澣濯、而復藏之、歷至七日、
- 55 澣濯之後、必再察之、若其斑色猶未變、雖未蔓延、亦爲不潔、乃屬霉毒之癩、無論在表在裏、必爇以火、
- 56 旣經澣濯、祭司察之、若色微暗、則必裂其衣皮經緯、而去除之、
- 57 如仍見於衣之經緯、或於皮革、此癩復發、必爇以火、
- 58 如衣之經緯、或皮革、旣經澣濯、去除其斑、則必再澣、使成爲潔、
- 59 以上所載毳衣枲衣、或經或緯、及革製之物、爲癩所染、謂其爲潔爲不潔其例如此、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.