-
Isaiah 22
- 1 論異象谷之預示、○爾登屋巔、果何爲乎、
- 2 充以呼號擾攘之邑、歡樂之城、爾之見殺者、非戮於鋒刃、非亡於戰陳、
- 3 爾之民長俱逃、棄弓而遭縛、爾中遠遁而見獲者、悉爲俘囚、
- 4 故我曰、爾勿我顧、我將痛哭、勿爲我民女遭滅、強慰藉我、
- 5 是乃萬軍之主耶和華、使異象谷起紛擾、遭蹂躪、迷亂之日、城垣傾圮、呼聲徹於山嶽、
- 6 以攔屬櫜鞬、戎車騎士隨之、吉珥露盾、
- 7 車盈爾之美谷、騎士列於邑門、
- 8 猶大之蒙已發、是日爾惟林庫之械是望、
- 9 爾見大衞城垣多有缺處、遂使下沼之水、匯於一區、
- 10 核數耶路撒冷之第宅、毀其屋宇、葺其城垣、
- 11 鑿池於城郭之間、以蓄舊沼之水、然爾未仰望行此事者、未瞻視自昔定此事者、
- 12 是日也、萬軍之主耶和華、詔人哭泣哀號、薙髮束麻、
- 13 乃見欣喜歡忭、宰牛殺羊、食肉飲酒、曰、毋寧式飲式食、蓋明日死矣、
- 14 萬軍之耶和華附耳示我曰、此罪誠不得贖、迨至於死、萬軍之主耶和華言之矣、○
- 15 萬軍之主耶和華曰、爾往見掌庫家宰舍伯那曰、
- 16 爾在此何爲、又有何人、致爾鑿墓於高處、爲己鑿墓於磐中、鐫琢居所、
- 17 耶和華必奮力擲爾於外、加以束縛、
- 18 轉爾若丸、投諸廣漠之域、爾貽主室之羞、必死於彼、爾之榮車、亦同在焉、
- 19 我將褫爾職、黜爾位、
- 20 是日也、我將召我僕希勒家子以利亞敬、
- 21 衣以爾衣、束以爾帶、以爾政付其手、使爲耶路撒冷居民、與猶大家之父、
- 22 以大衞家之鑰、置於其肩、彼啟則無人閉之、彼閉則無人啟之、
- 23 安之如釘、釘於堅處、其位必爲父家之榮、
- 24 父家之榮、子息胤嗣、與凡器之小者、自盃至罇、悉懸其上、
- 25 萬軍之耶和華曰、是日也、釘於堅處之釘不牢、被擊而墜、懸於其上者見絕、耶和華言之矣、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.