-
2 Samuel 7
- 1 王居宮室、耶和華錫以綏安、得免四周諸敵之擾、
- 2 王謂先知拿單曰、我居香柏之室、而上帝之匱乃在帳中、
- 3 拿單曰、爾其從心所欲而行、蓋耶和華偕爾、
- 4 是夜耶和華諭拿單曰、
- 5 往告我僕大衞曰、耶和華云、爾爲我建室以居乎、
- 6 我自導以色列族出埃及、至於今日、未嘗居室、乃行於帷幕中、
- 7 凡我與以色列人偕行之地、豈曾語所命牧我民以色列支派之一者曰、曷不爲我建香柏之室乎、
- 8 故當謂我僕大衞曰、萬軍之耶和華云、我自羊牢中、羊羣後、取爾爲我民以色列之君、
- 9 爾之所往、我皆與偕、絕爾諸敵、將錫爾大名、如世間大人之名、
- 10 我欲爲我民以色列定一區域、而栽植之、使居己所、不復遷移、不復遭惡類之窘迫、有如疇昔、
- 11 及我命士師治我民以色列時、我必使爾安居、得免諸敵之擾、且耶和華告爾、耶和華必爲爾建立家室、
- 12 迨爾之日已盈、與列祖偕眠、我必立爾所出之裔以嗣爾、鞏固其國、
- 13 彼將爲我名建室、我必固其國位、歷久弗替、
- 14 我將爲其父、彼將爲我子、彼若作惡、我必以人之杖、世人之鞭責之、
- 15 惟我仁慈不離之、如昔奪之於掃羅、卽我爲爾所棄者、
- 16 爾家爾國必堅立、爾位必堅定、至於永遠、
- 17 拿單循此諸言、依此啟示、告大衞、○
- 18 大衞王入坐於耶和華前、曰、主耶和華歟、我何人斯、我家若何、爾乃導我至此乎、
- 19 主耶和華歟、此於爾目、猶以爲小、爾又言及爾僕之家、至於久遠、主耶和華歟、此豈世人所常有乎、
- 20 主耶和華歟、大衞更有何辭、蓋爾洞悉爾僕、
- 21 爾行此大事、乃踐爾言、循爾志、使僕知之、
- 22 耶和華上帝歟、惟爾爲大、依我所聞、無可比擬、爾外無他上帝、
- 23 地上何民、如爾民以色列、上帝親往贖之、以爲己民、而顯己名、且爲爾國、行大而可畏之事、驅逐列邦、及其諸神、於爾自埃及所贖之民前、
- 24 爾立以色列民、永爲爾民、爾耶和華爲其上帝、
- 25 耶和華上帝歟、爾論爾僕、與其家所言者、求爾堅固之、至於永遠、如言而行、
- 26 願人永尊爾名爲大、曰、萬軍之耶和華、乃治以色列之上帝、爾僕大衞之家、必堅立於爾前、
- 27 萬軍之耶和華、以色列之上帝歟、旣啟示爾僕曰、我必爲爾建立家室、故爾僕敢以此而求、
- 28 主耶和華歟、爾乃上帝、所言眞實、以此福許爾僕、
- 29 今願錫嘏於爾僕家、俾永存於爾前、主耶和華歟、爾旣言之、願爾僕家永享爾福、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.