-
Psalmi 90
- 1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
- 2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum.
- 3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
- 4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
- 5 Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno ;
- 6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
- 7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit.
- 8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
- 9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ; Altissimum posuisti refugium tuum.
- 10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
- 11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
- 12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
- 13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
- 14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
- 15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ; cum ipso sum in tribulatione : eripiam eum, et glorificabo eum.
- 16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Vulgata Clementina (vulgate - 2.0.1)
2017-10-28Latin (la)
Clementine Vulgate from La Editorial Católica, Madrid, 1946, based on the edition of M. Tweedale of the Clementine Vulgate Project
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Latin
- Distribution Abbreviation: vulgate
License
Public Domain
Source (OSIS)
The Clementine Vulgate Project \ This module version implements the following features as OSIS markup: \ book titles, paragraphs, poetry lines, acrostics, speakers, introductions. \ Simple markup for these features is documented in the project repository. \ https://bitbucket.org/clementinetextproject/vulsearch4 \ It was a relatively straightforward task to map that markup to USFM.
- history_1.0
- Initial release (2009-10-24)
- history_1.0.1
- Corrected to Vulg versification (2011-07-09)
- history_1.0.2
- Corrected .conf encoding (2013-08-21)
- history_2.0
- (2017-10-25) Rebuilt with added features
- history_2.0.1
- (2017-10-28) corrected conf file
- history_2.0.2
- (2019-01-07) corrected conf file

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.