-
Micah 1
- 1 ¶ Dispela tok bilong BIKPELA i kam long man Moreset-gat Maika long ol de bilong Jotam, Ehas, na Hesekaia, ol king bilong Juda, dispela em i lukim long sait bilong Samaria na Jerusalem.
- 2 Harim, yupela olgeta lain manmeri. Harim, O dispela graun, na olgeta samting i stap long en. Na larim GOD Bikpela i stap witnes i birua long yupela, Bikpela long tempel holi bilong Em.
- 3 Long wanem, lukim, BIKPELA i kam ausait long ples bilong Em, na Em bai kam daun, na putim lek antap long ol ples antap bilong dispela graun.
- 4 Na ol maunten bai stap wara ain aninit long Em, na ol ples daun bai bruk, olsem gris bilong kandel long ai bilong paia, na olsem ol dispela wara ol i kapsaitim i go daun long wanpela ples i maunten tru.
- 5 Bilong tingim pasin bilong Jekop bilong kalapim lo olgeta dispela i stap, na bilong tingim ol sin bilong hauslain bilong Isrel. Pasin bilong kalapim lo bilong Jekop em i wanem? Ating i yes long em i Samaria? Na ol ples antap bilong Juda em i wanem? Ating i yes long em i Jerusalem?
- 6 Olsem na Mi bai mekim Samaria olsem wanpela hip bilong ples kunai, na olsem ol rop ol i planim bilong wanpela gaden wain. Na Mi bai kapsaitim i go daun ol ston bilong en i go long ples daun, na Mi bai kamapim ples klia ol as ston bilong en.
- 7 Na olgeta piksa god ol i sapim bilong en bai ol i paitim paitim i kamap planti hap hap, na olgeta samting ol i baim bilong en bai ol i kukim wantaim dispela paia, na olgeta piksa bilong god giaman bilong en bai Mi mekim i stap nating. Long wanem, meri i bungim dispela long mani bilong baim bilong wanpela pamuk meri, na ol bai go bek long mani bilong baim bilong wanpela pamuk meri.
- 8 ¶ Olsem na Mi bai krai wantaim singaut na singaut sori, Mi bai wokabaut skin nating na as nating. Mi bai wokim wanpela krai wantaim singaut olsem ol dregon, na soim sori olsem ol aul.
- 9 Long wanem, bagarap bilong em i no gat rot bilong stretim. Long wanem, dispela em i kam inap long Juda. Em i kam long dua bilong banis bilong ol manmeri bilong Mi, yes, long Jerusalem.
- 10 Yupela i no ken tokaut long en long Gat, yupela i no ken krai tru liklik. Long hauslain bilong Afra tantanim yu yet long das.
- 11 Yupela go olgeta, yu husat i stap long Safir, taim sem bilong yu i stap as nating. Man i stap long Seanan i no bin kam ausait long taim bilong soim sori bilong Bet-esel. Em bai kisim namba bilong em long yupela.
- 12 Long wanem, man i stap long Marot i wet strong long gutpela samting, tasol samting nogut i kam daun long BIKPELA i go long dua bilong banis bilong Jerusalem.
- 13 O yu husat i stap long Lekis, pasim karis i go long animal i ran hariap. Meri em i stat bilong sin bilong pikinini meri bilong Saion. Long wanem, ol pasin bilong Isrel bilong kalapim lo ol i painim pinis insait long yu.
- 14 Olsem na bai yu givim ol presen long Moreset-gat. Ol haus bilong Aksip bai stap wanpela giaman long ol king bilong Isrel.
- 15 Yet bai Mi bringim wanpela pikinini bilong kisim samting long papa i go long yu, O man i stap long Maresa. Em bai kam inap long Adulam, dispela glori bilong Isrel.
- 16 Mekim yu yet kela, na katim gras bilong yu yet bilong tingim ol pikinini bilong yu i no strong liklik. Mekim kela bilong yu i go traipela olsem igal. Long wanem, ol i lusim yu pinis i go long kalabus.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.