-
Exodus 5
- 1 ¶ Na bihain long dispela Moses na Eron i go insait na tokim Fero, God BIKPELA bilong Isrel i tok olsem, Larim ol manmeri bilong Mi i go, bai ol i ken wokim wanpela bikpela kaikai long Mi long ples i no gat man.
- 2 Na Fero i tok, BIKPELA i husat bai mi mas bihainim nek bilong Em long larim Isrel i go? Mi no save long BIKPELA, na tu bai mi no larim Isrel i go.
- 3 ¶ Na ol i tok, God bilong ol Hibru i bin bung wantaim mipela. Mipela i askim plis long yu long larim mipela i go tripela de wokabaut long ples i no gat wara na mekim sakrifais long BIKPELA, em God bilong mipela. Nogut Em i bagarapim mipela long bikpela sik o long bainat.
- 4 Na king bilong Isip i tok long ol, Bilong wanem yupela, Moses na Eron, i pasim ol dispela manmeri long ol wok bilong ol? Yupela go long ol hatwok bilong yupela.
- 5 Na Fero i tok, Harim, dispela manmeri bilong dispela hap graun nau ol i stap bikpela lain, na yupela i mekim ol i malolo long ol hatwok bilong ol.
- 6 Na long dispela de Fero i givim strongpela tok long ol man i bosim wok bilong ol manmeri na ol lida bilong ol, na em i spik,
- 7 Yupela i no moa ken givim ol dispela manmeri ol stik bilong wit long wokim brik olsem yupela bin mekim pastaim. Larim ol i go na bungim ol stik bilong wit bilong ol yet.
- 8 Na dispela namba bilong ol brik ol i wokim pastaim, yupela i mas makim long ol. Yupela i no ken daunim namba bilong ol brik, long wanem ol i stap nating. Olsem na ol i singaut na spik, Larim mipela i go na mekim sakrifais long God bilong mipela.
- 9 Larim moa wok i kamap long ol dispela man, bai ol i ken hatwok long dispela, na ol i no ken harim ol toktok nating.
- 10 ¶ Na ol man i bosim wok bilong ol manmeri i go wantaim ol lida bilong ol, na ol i toktok long ol manmeri na spik, Fero i tok olsem, Bai mi no givim yupela ol stik bilong wit.
- 11 Yupela go, na yupela kisim ol stik bilong wit long wanem hap yupela inap lukim dispela. Tasol mak bilong ol wok bilong yupela i no ken go daun liklik.
- 12 Olsem ol manmeri i bruk nabaut long olgeta hap bilong graun bilong Isip long bungim ol liklik hap bilong stik bilong wit i stap yet taim ol i katim, bilong senisim ol stik bilong wit.
- 13 Na ol man bilong bosim wok i hariapim ol na spik, Inapim ol wok bilong yupela, em ol wok yupela save mekim long olgeta wan wan de olsem taim ol stik bilong wit i bin i stap.
- 14 Na ol i paitim ol lida bilong ol pikinini bilong Isrel, ol man bilong Fero husat i bosim ol wok i bin putim ol long bosim ol Isrel, na mekim strongpela tok long ol, Bilong wanem yupela i no bin inapim wok bilong yupela long wokim ol brik long asde wantaim tude, olsem yupela i bin mekim pastaim?
- 15 ¶ Long dispela taim ol lida bilong ol pikinini bilong Isrel i kam na singaut long Fero na spik, Bilong wanem yu mekim olsem long ol wokboi bilong yu?
- 16 Ol i no bin givim ol stik bilong wit long ol wokboi bilong yu, na ol i tok long mipela, Wokim ol brik. Na harim, ol i paitim ol wokboi bilong yu, tasol asua i stap long ol manmeri bilong yu yet.
- 17 Tasol king i tok, Yupela i stap nating, yupela i stap nating. Olsem na yupela i tok, Larim mipela i go na mekim sakrifais long BIKPELA.
- 18 Olsem na nau go, na wok, long wanem bai ol i no givim ol stik bilong wit long yupela, tasol yupela bai givim stretpela namba bilong ol brik.
- 19 Na ol lida bilong ol pikinini bilong Isrel i luksave long ol i stap long taim nogut, bihain long dispela tok, Yupela i no ken daunim namba bilong ol brik bilong yupela long wok bilong yupela long olgeta wan wan de.
- 20 Na ol i bungim Moses na Eron taim tupela i sanap long rot, taim ol i lusim Fero i kam.
- 21 Na ol i tok long tupela, BIKPELA i ken lukluk long yupela na stap jas, long wanem yutupela i bin mekim smel bilong mipela i sting nogut tru long ai bilong Fero na long ol ai bilong ol wokboi bilong em, long putim wanpela bainat long han bilong ol long kilim mipela i dai.
- 22 Na Moses i go gen long BIKPELA na em i tok, Bikpela, bilong wanem Yu bin mekim dispela pasin i nogut long dispela manmeri? Bilong wanem Yu bin salim mi i kam?
- 23 Long wanem bihain long taim mi bin kam long Fero long tokaut long nem bilong Yu, em i bin mekim pasin nogut long dispela manmeri, na tu Yu no bin mekim wanpela wok bilong kisim bek ol manmeri bilong Yu.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.