-
1 Corinthians 13
- 1 ¶ Sapos mi toktok wantaim ol tok ples bilong ol man na bilong ol ensel, na mi no gat pasin bilong laikim tru, mi kamap olsem bras i pairap, o simbol i krai isi isi.
- 2 Na sapos mi gat presen bilong autim tok profet, na mi gat gutpela save long olgeta samting hait, na olgeta save, na sapos mi gat olgeta bilip tru, inap long mi ken rausim ol maunten i go, na mi no gat pasin bilong laikim tru, mi stap samting nating.
- 3 Na sapos mi givim olgeta kago bilong mi long givim kaikai long ol rabisman, na sapos mi givim bodi bilong mi long ol i ken kukim, na mi no gat pasin bilong laikim tru, em i no helpim mi liklik.
- 4 ¶ Pasin bilong laikim tru i karim hevi longpela taim, na em i gutpela. Pasin bilong laikim tru i no gat mangal tingting. Pasin bilong laikim tru i no litimapim em yet, em i no bikhet,
- 5 Em i no wokabaut em yet long pasin i no stretpela, em i no painim samting bilong em yet, i no isi long skrapim bel bilong em, em i no tingting nogut.
- 6 Em i no wokim amamas tru long sin nogut, tasol em i wokim amamas tru long pasin i tru.
- 7 Em i karim olgeta samting, bilipim olgeta samting, hop long olgeta samting, stap yet long olgeta samting.
- 8 ¶ Pasin bilong laikim tru i no inap fel. Tasol sapos i gat ol tok profet, ol bai fel. Sapos i gat ol tok ples, ol bai pinis. Sapos i gat save, em bai go pinis olgeta.
- 9 Long wanem, yumi save long hap, na yumi autim tok profet long hap.
- 10 Tasol taim dispela samting i inap tru i kam pinis, nau dispela samting i stap long hap hap bai pinis olgeta.
- 11 Taim mi stap pikinini, mi toktok olsem pikinini, mi save olsem pikinini, mi tingting olsem pikinini. Tasol taim mi kamap man, mi rausim i go ol samting bilong pikinini.
- 12 Long wanem, nau yumi lukluk namel long wanpela glas, i tudak liklik, tasol long dispela taim, pes i go long pes. Nau mi save long hap, tasol long dispela taim bai mi save, yes, olsem tu ol i save long mi.
- 13 Na nau dispela tripela i stap yet, bilip tru, hop, na pasin bilong laikim tru. Tasol nambawan bilong ol dispela em pasin bilong laikim tru.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.