-
Proverbes 20
- 1 Le vin est moqueur, et la cervoise est mutine ; et quiconque y excède, n'est pas sage.
- 2 La terreur du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion ; celui qui se met en colère contre lui, pèche contre soi-même.
- 3 C'est une gloire à l'homme de s'abstenir de procès ; mais chaque insensé s'en mêle.
- 4 Le paresseux ne labourera point à cause du mauvais temps, mais il mendiera durant la moisson, et il n'aura rien.
- 5 Le conseil dans le coeur d'un digne personnage est comme des eaux profondes, et l'homme intelligent l'y puisera.
- 6 La plupart des hommes prêchent leur bonté ; mais qui est-ce qui trouvera un homme véritable ?
- 7 Ô ! que les enfants du juste qui marchent dans son intégrité, seront heureux après lui !
- 8 Le Roi séant sur le trône de justice dissipe tout mal par son regard.
- 9 Qui est-ce qui peut dire : J'ai purifié mon coeur ; je suis net de mon péché ?
- 10 Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination à l'Eternel.
- 11 Un jeune enfant même fait connaître par ses actions si son oeuvre sera pure, et si elle sera droite.
- 12 Et l'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, l'Eternel les a faits tous les deux.
- 13 N'aime point le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre tes yeux, et tu auras suffisamment de pain.
- 14 Il est mauvais, il est mauvais, dit l'acheteur ; puis il s'en va, et se vante.
- 15 Il y a de l'or, et beaucoup de perles ; mais les lèvres qui prononcent la science sont un vase précieux.
- 16 Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère.
- 17 Le pain volé est doux à l'homme ; mais ensuite sa bouche sera remplie de gravier.
- 18 Chaque pensée s'affermit par le conseil ; fais donc la guerre avec prudence.
- 19 Celui qui révèle le secret va médisant ; ne te mêle donc point avec celui qui séduit par ses lèvres.
- 20 La lampe de celui qui maudit son père, ou sa mère, sera éteinte dans les ténèbres les plus noires.
- 21 L'héritage pour lequel on s'est trop hâté du commencement, ne sera point béni sur la fin.
- 22 Ne dis point : je rendrai le mal ; mais attends l'Eternel, et il te délivrera.
- 23 Le double poids est en abomination à l'Eternel, et la fausse balance n'est pas bonne.
- 24 Les pas de l'homme sont de par l'Eternel, comment donc l'homme entendra-t-il sa voie ?
- 25 C'est un piège à l'homme d'engloutir la chose sainte, et de chercher à s'emparer des choses vouées.
- 26 Le sage Roi dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux.
- 27 C'est une lampe de l'Eternel que l'esprit de l'homme ; elle sonde jusqu'aux choses les plus profondes.
- 28 La bonté et la vérité conserveront le Roi ; et il soutient son trône par ses faveurs.
- 29 La force des jeunes gens est leur gloire ; et les cheveux blancs sont l'honneur des anciens.
- 30 La meurtrissure de la plaie est un nettoiement au méchant, et des coups qui pénètrent jusqu'au fond de l'âme.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Martin (1744) (martin - 1.2)
2008-07-20French (fr)
La Sainte Bible, Version David Martin 1744: Cette Bible est basée sur le Textus Receptus et est très fidèle. C'est une Bible d'étude idéal, bien qu'elle contienne quelques vieux mots français. Pour plus d'infos, aller sur le site: www.biblemartin.com.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. French.
- Distribution Abbreviation: martin
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://www.biblemartin.com/
- history_1.2
- Re-made module from new text source
- history_1.1
- Updated text source
- history_1.0
- First version

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.