-
2 Samuel 23
- 1 DaH Dochvammey 'oH the last mu'mey vo' David. David the puqloD vo' Jesse jatlhtaH, the loD 'Iv ghaHta' raised Daq jen jatlhtaH, the ngoHta' vo' the joH'a' vo' Jacob, the sweet psalmist vo' Israel:
- 2 “The qa' vo' joH'a' jatlhta' Sum jIH. Daj mu' ghaHta' Daq wIj jat.
- 3 The joH'a' vo' Israel ja'ta', the nagh vo' Israel jatlhta' Daq jIH, ‘ wa' 'Iv rules Dung loDpu' righteously, 'Iv rules Daq the taHvIp vo' joH'a',
- 4 DIchDaq taH as the wov vo' the po, ghorgh the pemHov rises, a po Hutlh clouds, ghorgh the tender grass springs pa' vo' the tera', vegh clear shining after rain.'
- 5 HochHom certainly wIj tuq ghaH ghobe' vaj tlhej joH'a', yet ghaH ghajtaH chenmoHta' tlhej jIH an everlasting lay', ordered Daq Hoch Dochmey, je sure, vaD 'oH ghaH Hoch wIj toDtaHghach, je Hoch wIj neH, although ghaH ta'be' chenmoH 'oH grow.
- 6 'ach Hoch vo' the ungodly DIchDaq taH as thorns Daq taH thrust DoH, because chaH ta'laHbe' taH tlhappu' tlhej the ghop,
- 7 'ach the loD 'Iv touches chaH must taH armed tlhej iron je the naQ vo' a spear. chaH DIchDaq taH utterly meQpu' tlhej qul Daq chaj Daq.”
- 8 Dochvammey 'oH the pongmey vo' the HoS loDpu' 'Iv David ghajta': Josheb Basshebeth a Tahchemonite, pIn vo' the HoDpu'; the rap ghaHta' Adino the Eznite, Daq eight vatlh Heghta' Daq wa' poH.
- 9 After ghaH ghaHta' Eleazar the puqloD vo' Dodai the puqloD vo' an Ahohite, wa' vo' the wej HoS loDpu' tlhej David, ghorgh chaH defied the Philistines 'Iv were pa' boSta' tay' Daq may', je the loDpu' vo' Israel were ghoSta' DoH.
- 10 ghaH Hu', je struck the Philistines until Daj ghop ghaHta' Doy', je Daj ghop froze Daq the 'etlh; je joH'a' worked a Dun victory vetlh jaj; je the ghotpu cheghta' after ghaH neH Daq tlhap non.
- 11 After ghaH ghaHta' Shammah the puqloD vo' Agee a Hararite. The Philistines were boSta' tay' Daq a troop, nuqDaq pa' ghaHta' a plot vo' yav teblu'ta' vo' lentils; je the ghotpu Haw'ta' vo' the Philistines.
- 12 'ach ghaH Qampu' Daq the midst vo' the plot, je defended 'oH, je HoHta' the Philistines; je joH'a' worked a Dun victory.
- 13 wej vo' the wejmaH pIn loDpu' mejta' bIng, je ghoSta' Daq David Daq the harvest poH Daq the cave vo' Adullam; je the troop vo' the Philistines ghaHta' Dabta' Daq the ngech vo' Rephaim.
- 14 David ghaHta' vaj Daq the stronghold; je the garrison vo' the Philistines ghaHta' vaj Daq Bethlehem.
- 15 David longed, je ja'ta', “Oh vetlh wa' would nob jIH bIQ Daq tlhutlh vo' the QaQ vo' Bethlehem, nuq ghaH Sum the lojmIt!”
- 16 The wej HoS loDpu' broke vegh the army vo' the Philistines, je drew bIQ pa' vo' the QaQ vo' Bethlehem, vetlh ghaHta' Sum the lojmIt, je tlhapta' 'oH, je qempu' 'oH Daq David: 'ach ghaH would ghobe' tlhutlh vo' 'oH, 'ach poured 'oH pa' Daq joH'a'.
- 17 ghaH ja'ta', “ taH 'oH Hop vo' jIH, joH'a', vetlh jIH should ta' vam! 'oHbe' 'oH the 'Iw vo' the loDpu' 'Iv mejta' Daq jeopardy vo' chaj yIn?” vaj ghaH would ghobe' tlhutlh 'oH. The wej HoS loDpu' ta'ta' Dochvammey Dochmey.
- 18 Abishai, the loDnI' vo' Joab, the puqloD vo' Zeruiah, ghaHta' pIn vo' the wej. ghaH qengta' Dung Daj spear Daq wej vatlh je HoHta' chaH, je ghajta' a pong among the wej.
- 19 Wasn't ghaH HochHom honorable vo' the wej? vaj ghaH ghaHta' chenmoHta' chaj HoD: however ghaH ta'be' attain Daq the wa'Dich wej.
- 20 Benaiah the puqloD vo' Jehoiada, the puqloD vo' a valiant loD vo' Kabzeel, 'Iv ghajta' ta'pu' HoS deeds, ghaH HoHta' the cha' puqloDpu' vo' Ariel vo' Moab: ghaH mejta' bIng je je HoHta' a HaDI'baH Daq the midst vo' a pit Daq poH vo' chuchHommey.
- 21 ghaH HoHta' an Egyptian, a goodly loD: je the Egyptian ghajta' a spear Daq Daj ghop; 'ach ghaH mejta' bIng Daq ghaH tlhej a naQ, je plucked the spear pa' vo' the Egyptian's ghop, je HoHta' ghaH tlhej Daj ghaj spear.
- 22 Dochvammey Dochmey ta'ta' Benaiah the puqloD vo' Jehoiada, je ghajta' a pong among the wej HoS loDpu'.
- 23 ghaH ghaHta' latlh honorable than the wejmaH, 'ach ghaH ta'be' attain Daq the wa'Dich wej. David cher ghaH Dung Daj guard.
- 24 Asahel the loDnI' vo' Joab ghaHta' wa' vo' the wejmaH; Elhanan the puqloD vo' Dodo vo' Bethlehem,
- 25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
- 26 Helez the Paltite, Ira the puqloD vo' Ikkesh the Tekoite,
- 27 Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
- 28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
- 29 Heleb the puqloD vo' Baanah the Netophathite, Ittai the puqloD vo' Ribai vo' Gibeah vo' the puqpu' vo' Benjamin,
- 30 Benaiah a Pirathonite, Hiddai vo' the brooks vo' Gaash.
- 31 Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
- 32 Eliahba the Shaalbonite, the puqloDpu' vo' Jashen, Jonathan,
- 33 Shammah the Hararite, Ahiam the puqloD vo' Sharar the Ararite,
- 34 Eliphelet the puqloD vo' Ahasbai, the puqloD vo' the Maacathite, Eliam the puqloD vo' Ahithophel the Gilonite,
- 35 Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
- 36 Igal the puqloD vo' Nathan vo' Zobah, Bani the Gadite,
- 37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor qengwI'pu' Daq Joab the puqloD vo' Zeruiah,
- 38 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
- 39 Uriah the Hittite: wejmaH- Soch Daq Hoch.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.