-
2 Samuel 5
- 1 vaj ghoSta' Hoch the tuqpu' vo' Israel Daq David Daq Hebron, je jatlhta', ja'ta', “ yIlegh, maH 'oH lIj bone je lIj ghab.
- 2 Daq poHmey past, ghorgh Saul ghaHta' joH Dung maH, 'oH ghaHta' SoH 'Iv led pa' je qempu' Daq Israel. joH'a' ja'ta' Daq SoH, ‘ SoH DIchDaq taH DevwI' vo' wIj ghotpu Israel, je SoH DIchDaq taH joHHom Dung Israel.'”
- 3 vaj Hoch the quppu' vo' Israel ghoSta' Daq the joH Daq Hebron; je joH David chenmoHta' a lay' tlhej chaH Daq Hebron qaSpa' joH'a'; je chaH ngoHta' David joH Dung Israel.
- 4 David ghaHta' wejmaH DISmey qan ghorgh ghaH taghta' Daq che', je ghaH che'ta' loSmaH DISmey.
- 5 Daq Hebron ghaH che'ta' Dung Judah Soch DISmey je jav months; je Daq Jerusalem ghaH che'ta' wejmaH- wej DISmey Dung Hoch Israel je Judah.
- 6 The joH je Daj loDpu' mejta' Daq Jerusalem Daq the Jebusites, the nganpu' vo' the puH, 'Iv jatlhta' Daq David, ja'ta', “Unless SoH tlhap DoH the blind je the lame, SoH DIchDaq ghobe' ghoS Daq naDev;” thinking, “David ta'laHbe' ghoS Daq naDev.”
- 7 Nevertheless David tlhapta' the stronghold vo' Zion; the rap ghaH the veng vo' David.
- 8 David ja'ta' Daq vetlh jaj, “ 'Iv strikes the Jebusites, chaw' ghaH tlhap Dung Daq the watercourse, je mup the lame je the blind, 'Iv 'oH hated Sum David's qa'.” vaj chaH jatlh, “The the blind je the lame ta'laHbe' ghoS Daq the tuq.”
- 9 David yInta' Daq the stronghold, je ja' 'oH the veng vo' David. David chenta' around vo' Millo je inward.
- 10 David grew greater je greater; vaD joH'a', the joH'a' vo' Armies, ghaHta' tlhej ghaH.
- 11 Hiram joH vo' Tyre ngeHta' Duypu' Daq David, je cedar Sormey, je carpenters, je masons; je chaH chenta' David a tuq.
- 12 David perceived vetlh joH'a' ghajta' established ghaH joH Dung Israel, je vetlh ghaH ghajta' exalted Daj kingdom vaD Daj ghotpu Israel's chIch.
- 13 David tlhapta' ghaH latlh concubines je be'nalpu' pa' vo' Jerusalem, after ghaH ghaHta' ghoS vo' Hebron; je pa' were yet puqloDpu' je puqbe'pu' bogh Daq David.
- 14 Dochvammey 'oH the pongmey vo' chaH 'Iv were bogh Daq ghaH Daq Jerusalem: Shammua, je Shobab, je Nathan, je Solomon,
- 15 je Ibhar, je Elishua, je Nepheg, je Japhia,
- 16 je Elishama, je Eliada, je Eliphelet.
- 17 ghorgh the Philistines Qoyta' vetlh chaH ghajta' ngoHta' David joH Dung Israel, Hoch the Philistines mejta' Dung Daq nej David; je David Qoyta' vo' 'oH, je mejta' bIng Daq the stronghold.
- 18 DaH the Philistines ghajta' ghoS je ngeH themselves Daq the ngech vo' Rephaim.
- 19 David inquired vo' joH'a', ja'ta', “ DIchDaq jIH jaH Dung Daq the Philistines? DichDaq SoH toD chaH Daq wIj ghop?” joH'a' ja'ta' Daq David, “ jaH Dung; vaD jIH DichDaq certainly toD the Philistines Daq lIj ghop.”
- 20 David ghoSta' Daq Baal Perazim, je David struck chaH pa'; je ghaH ja'ta', “ joH'a' ghajtaH ghorta' wIj jaghpu' qaSpa' jIH, rur the breach vo' bIQmey.” vaj ghaH ja' the pong vo' vetlh Daq Baal Perazim.
- 21 chaH poS chaj images pa'; je David je Daj loDpu' tlhapta' chaH DoH.
- 22 The Philistines ghoSta' Dung yet again, je ngeH themselves Daq the ngech vo' Rephaim.
- 23 ghorgh David inquired vo' joH'a', ghaH ja'ta', “ SoH DIchDaq ghobe' jaH Dung. Circle around behind chaH, je attack chaH Dung Daq the mulberry Sormey.
- 24 'oH DIchDaq taH, ghorgh SoH Qoy the wab vo' marching Daq the tops vo' the mulberry Sormey, vetlh vaj SoH DIchDaq stir SoH'egh Dung; vaD vaj joH'a' ghajtaH ghoSta' pa' qaSpa' SoH Daq mup the army vo' the Philistines.”
- 25 David ta'ta' vaj, as joH'a' ra'ta' ghaH, je struck the Philistines vo' Geba until SoH ghoS Daq Gezer.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.