-
2 Maccabees 7
- 1 Случися же и седмим братиям вкупе с материю ятым, понуждаемым быти от царя ясти противу правил мяса свиная, бичми и жилами волуями мучимым.
- 2 Един же от них, иже бе первый, тако рече: что хощеши вопрошати и научитися от нас? Готови бо есмы умрети, нежели преступити отеческия законы.
- 3 Разгневався же царь повеле сковрады и конобы разжещи.
- 4 Умже скоро разжженным бывшым, повеле сущему от них предводителю слова отрезати язык, и со всего кожу содравше, краи удов телесных отсещи, прочиим братиям и матери смотрящым.
- 5 И егда уже неключимь сотворен бысть всеми (удесы), повеле огню предати еще дышуща и пещи на сковраде: пару же умножающуся от сковрады, (прочии купно) с материю друг друга поощряху умрети мужественно, глаголюще сице:
- 6 Господь Бог зрит и о истине нашей утешается, якоже пред лицем свидетелствующею песнию изяви Моисей глаголя: и о рабех Своих утешится.
- 7 Умершу же первому сим образом, втораго изводяху на поругание: и кожу со главы его со власы содравше, и вопрошаху: будеши ли ясти прежде неже умучено будет все тело по удам.
- 8 Он же отвещав отеческим гласом, рече: ни. Темже и сей по ряду прият мучение, якоже и первый.
- 9 В последнем же издыхании быв, рече: ты убо, окаяннейший, от настоящаго живота нас погубляеши, Царь же мира умерших нас Своих ради законов воскресит нас в воскресение живота вечнаго.
- 10 По сем же третий поругаемь бе, и языка испрошен, абие издаде и руце дерзостне простре и мужественне рече:
- 11 от небесе сия притяжах, и Его ради законов презираю сия, и от Него сия паки уповаю восприяти.
- 12 Яко и сам царь и сущии с ним удивляхуся юнаго великодушию, яко ни во чтоже полагаше муки.
- 13 И сему скончавшуся, и четвертаго такожде мучаху мучителе.
- 14 И егда уже бысть к смерти тако рече: лучше убиваемым от человек упования чаяти от Бога, паки имущым воскрешеным быти от Него, тебе же воскресение в живот не будет.
- 15 По сем же пятаго приведше мучиша. И он воззрев нань, рече:
- 16 власть в человецех имея тленен сый, еже хощеши, твориши: не мни же роду нашему от Бога оставлену быти:
- 17 ты же потерпи и зри велию державу Его, како тебе и семя твое умучит.
- 18 По сем приведоша шестаго. И той умрети начинающь рече: не прельщайся суетно, мы бо себе ради сия страждем согрешающе к Богу нашему, сего ради достойная удивления быша:
- 19 ты же да не возмниши неповинен быти, богоборствовати начен.
- 20 Безмерно же мати дивная и благия памяти достойная, яже погибающих седми сынов единаго дне и времене видящи, благодушно терпяше ради упования на Господа,
- 21 и коегождо их увещаваше отеческим гласом, доблия исполнена мудрости и женское помышление мужескою душею воздвизающи, глаголаше к ним:
- 22 не вем, яко во чреве моем явистеся, ниже бо аз дух и живот дах вам, и коегождо уды не аз составих,
- 23 но мира Творец, Создавый род человечь и всех изобретый рождение, и дух и жизнь вам паки воздаст с милостию, яко ныне сами себе презираете ради законов Его.
- 24 Антиох же непщуяй уничижен быти и поношающь глас презрев, еще юнейшему живу сущу, не токмо словесы творяше увещание, но и клятвою подкрепляше, богата купно и блажена сотворити, преведеннаго от отеческих законов, и друга возимети, и дела вверити ему.
- 25 Сим же юноше ни какоже внемлющу, призвав царь матерь увещаваше, да будет юноше советница на спасение.
- 26 Много же ему увещавающу, обещала советовати сыну своему.
- 27 Приклонившися же к нему, посмеяся жестокому мучителю и сице рече отеческим гласом: сыне, помилуй мя носившую тя во чреве девять месяцей и млеком питавшую тя лета три, и воскормившую тя и приведшую в возраст сей, и болезни воспитания понесшую:
- 28 молю тя, чадо, да воззриши на небо и землю, и вся, яже в них, видящь уразумееши, яко от не сущих сотвори сия Бог, и человечь род тако бысть:
- 29 не убойся плоторастерзателя сего, но достоин быв братии твоея, восприими смерть, да в милости с братиею твоею восприиму тя.
- 30 Еще же сия ей глаголющей, юноша рече: кого ожидаете? Не слушаю повеления царева, но повеления закона слушаю даннаго отцем нашым чрез Моисеа:
- 31 ты же всякия злобы изобретатель быв на Иудеи, не избежиши рук Божиих:
- 32 мы бо за грехи нашя сия страждем:
- 33 аще же ради устрашения и наказания живый Господь наш мало прогневася, но паки примирится рабом Своим:
- 34 ты же, о, беззаконниче и всех человек сквернавейше, не возносися суетно кичася тщетным упованием, на небесныя рабы Его возносящь руку:
- 35 не у бо Вседержителя и Всевидца Бога суда избегл еси:
- 36 братия бо наша мало ныне болезни потерпевше по завету Божию вечный живот получиша: ты же судом Божиим праведную казнь гордыни (твоея) восприимеши:
- 37 аз же, якоже братия моя, душу и тело мое предаю за отеческия законы, призывая Бога милостива вскоре быти Израилю: ты же с мучением и биением исповеси, яко един токмо Бог есть:
- 38 на мне и на братии моей престанет Вседержителя гнев нанесенный праведно всему роду нашему.
- 39 Тогда царь разярися яростию нань паче иных лютее, горце терпящь посмеяние.
- 40 И сей убо чист от жития пременися, по всему на Господа уповая.
- 41 Последи же сынов и мати скончася.
- 42 Сия убо о жертвах и о превосходящих мучителствах толико известишася.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible (csielizabeth - 1.5.2)
2011-08-17Slavonic Elizabeth (cu)
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
This electronic edition comes from rusbible.ru and features modernized spelling.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Church Slavonic.
- Distribution Abbreviation: csielizabeth
License
Public Domain
Source (OSIS)
rusbible.ru
- history_1.0
- First release
- history_1.5
- Updated to reflect new versification (2010-11-06)
- history_1.5.1
- Corrected MinimumVersion (2011-08-17)
- history_1.5.2
- (2022-08-02) Fix typo in configuration file

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.