-
John 20
- 1 七日之首日昧爽、抹大拉之馬利亞至墓、見石自墓而移、
- 2 遂趨詣西門彼得、及耶穌所愛之徒曰、人取主出墓、不知置於何處、
- 3 彼得與斯徒遂出適墓、
- 4 二人並趨、斯徒越彼得而先至、
- 5 俯視墓中、見枲布在焉、但未入、
- 6 西門彼得隨至、入墓、見枲布在、
- 7 而裹首之巾、不與枲布同在、別捲一處、
- 8 先至墓之門徒亦入、見而信之、
- 9 蓋衆猶未識經意、彼必自死復起也、
- 10 於是二徒各歸其家、○
- 11 馬利亞立墓外而哭、哭時、俯視墓中、
- 12 見天使二、衣白衣、坐於耶穌屍身所臥之處、一在首、一在足、
- 13 謂馬利亞曰、婦歟、何哭耶、對曰、人取我主去、不知置於何處、
- 14 言畢、反身見耶穌立、不知其爲耶穌也、
- 15 耶穌曰、婦歟、何哭耶、爾誰尋乎、馬利亞意其爲司園者、曰、主歟、爾若舁之去、請告我置於何處、我將取之、
- 16 耶穌曰、馬利亞乎、馬利亞轉身、以希伯來音曰、拉波尼、卽夫子也、
- 17 耶穌曰、勿捫我、以我尚未升至父、惟往語我兄弟云、我升至我父、亦爾父、我上帝、亦爾上帝、
- 18 抹大拉之馬利亞往告門徒曰、我已見主矣、又以耶穌語己之事告之、○
- 19 是日乃七日之首日、旣暮、門徒所在、其門已閉、畏猶太人故也、耶穌至、立於中曰、願爾曹安、
- 20 言竟、以手與脇示之、門徒見主、則喜、
- 21 耶穌又曰、願爾曹安、我遣爾、如父遣我、
- 22 遂噓於衆曰、受聖神、
- 23 爾於何人之罪、赦則赦矣、存則存矣、○
- 24 有多馬稱低土馬者、十二徒之一也、耶穌至時、未同在焉、
- 25 諸徒語之曰、我已見主矣、多馬曰、我不見其手中釘迹、以指探之、手探其脇、必不信也、○
- 26 越八日、門徒復集、多馬與焉、門已閉、耶穌至、立於中曰、願爾曹安、
- 27 謂多馬曰、伸爾指、視我手、伸爾手、探我脇、勿疑、宜信也、
- 28 多馬對曰、我主、我上帝哉、
- 29 耶穌曰、多馬歟、蓋爾見我固信、未見而信者福矣、○
- 30 耶穌於門徒前、又多行異蹟、是書未錄、
- 31 第錄此、俾爾得信耶穌爲基督、爲上帝子、信之、則以其名而得生焉、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.