-
Genèse 25
- 1 Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura,
- 2 Qui lui enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisba, et Suah.
- 3 Et Joksan engendra Séba et Dédan. Et les enfants de Dédan furent Assurim, et Létusim, et Léummim.
- 4 Et les enfants de Madian furent Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, Eldaha. Tous ceux-là sont enfants de Kétura.
- 5 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.
- 6 Mais il fit des présents aux fils de ses concubines, et les envoya loin de son fils Isaac, vers l'Orient au pays d'Orient, lui étant encore en vie.
- 7 Et les ans que vécut Abraham furent cent soixante et quinze ans.
- 8 Et Abraham défaillant, mourut dans une heureuse vieillesse, fort âgé, et rassasié de jours, et fut recueilli vers ses peuples.
- 9 Et Isaac et Ismaël ses fils l'enterrèrent en la caverne de Macpéla, au champ d'Héphron, fils de Tsohar Héthien, qui est vis-à-vis de Mamré.
- 10 Le champ qu'Abraham avait acheté des Héthiens : là fut enterré Abraham avec Sara sa femme.
- 11 Or il arriva après la mort d'Abraham, que Dieu bénit Isaac son fils : et Isaac demeurait près du puits du Vivant qui me voit.
- 12 Ce sont ici les générations d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
- 13 Et ce sont ici les noms des enfants d'Ismaël, desquels ils ont été nommés dans leurs générations. Le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéel, Mibsam,
- 14 Mismah, Duma, Massa,
- 15 Hadar, Téma, Jétur, Naphis, et Kedma.
- 16 Ce sont là les enfants d'Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux : douze Princes de leurs peuples.
- 17 Et les ans de la vie d'Ismaël furent cent trente-sept ans ; et il défaillit, et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
- 18 Et ses Descendants habitèrent depuis Havila jusqu'à Sur, qui est vis-à-vis de l'Egypte, quand on vient vers l'Assyrie ; et le pays qui était échu à Ismaël était à la vue de tous ses frères.
- 19 Or ce sont ici les générations d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.
- 20 Et Isaac était âgé de quarante ans, quand il se maria avec Rébecca, fille de Béthuel Syrien, de Paddan-Aram, soeur de Laban Syrien.
- 21 Et Isaac pria instamment l'Eternel au sujet de sa femme, parce qu'elle était stérile ; et l'Eternel fut fléchi par ses prières ; et Rébecca sa femme conçut.
- 22 Mais les enfants s'entrepoussaient dans son ventre, et elle dit : S'il est ainsi, pourquoi suis-je ? Et elle alla consulter l'Eternel.
- 23 Et l'Eternel lui dit : Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples sortiront de tes entrailles ; et un peuple sera plus fort que l'autre peuple, et le plus grand sera asservi au moindre.
- 24 Et quand son temps d'enfanter fut accompli, voici il y avait deux jumeaux en son ventre.
- 25 Celui qui sortit le premier, était roux, et tout velu, comme un manteau de poil : et ils appelèrent son nom Esaü.
- 26 Et ensuite sortit son frère, tenant de sa main le talon d'Esaü ; c'est pourquoi il fut appelé Jacob. Or Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent.
- 27 Depuis, les enfants devinrent grands, et Esaü était un habile chasseur, et homme de campagne ; mais Jacob était un homme intègre et se tenant dans les tentes.
- 28 Et Isaac aimait Esaü ; car la venaison était sa viande. Mais Rébecca aimait Jacob.
- 29 Or comme Jacob cuisait du potage, Esaü arriva des champs, et il était las.
- 30 Et Esaü dit à Jacob : Donne-moi, je te prie, à manger de ce roux, de ce roux ; car je suis las. C'est pourquoi on appela son nom, Edom.
- 31 Mais Jacob lui dit : Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
- 32 Et Esaü répondit : Voici je m'en vais mourir ; et de quoi me servira le droit d'aînesse ?
- 33 Et Jacob dit : Jure-moi aujourd'hui ; et il lui jura ; ainsi il vendit son droit d'aînesse à Jacob.
- 34 Et Jacob donna à Esaü du pain, et du potage de lentilles ; et il mangea, et but ; puis il se leva, et s'en alla ; ainsi Esaü méprisa son droit d'aînesse.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Martin (1744) (martin - 1.2)
2008-07-20French (fr)
La Sainte Bible, Version David Martin 1744: Cette Bible est basée sur le Textus Receptus et est très fidèle. C'est une Bible d'étude idéal, bien qu'elle contienne quelques vieux mots français. Pour plus d'infos, aller sur le site: www.biblemartin.com.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. French.
- Distribution Abbreviation: martin
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://www.biblemartin.com/
- history_1.2
- Re-made module from new text source
- history_1.1
- Updated text source
- history_1.0
- First version

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.